La langue française: depuis son origine jusqu'à nos jours : tableau historique de sa formation et de ses progrèsDidier, 1866 - 348 pages |
Autres éditions - Tout afficher
La langue française depuis son origine jusqu'a nos jours: tableau historique ... Augustin Pellissier Affichage du livre entier - 1866 |
La langue française depuis son origine jusqu'a nos jours: tableau historique ... Augustin Pellissier Affichage du livre entier - 1866 |
La Langue Française Depuis Son Origine Jusqu'à Nos Jours: Tableau Historique ... Pierre Augustin Pellissier Aucun aperçu disponible - 2017 |
Expressions et termes fréquents
adjectifs adverbes altérations barbarie çais caractère celtique clarté consonnes construction corruption création critique culte déclinaison déclinaison latine dialectes Dictionnaire distinction donet écrivains Enfin époque érudits esprit étude étymologiques euphonique féconde féminin féodalité formation forme fradre fran François Ier Gaule Gaulois générale génie gloire goût grammaire grammairiens grec Henri Estienne histoire idiome l'Église l'érudition l'esprit l'histoire l'idiome l'orthographe l'usage langage langue d'oïl langue française langue latine langue littéraire langue nouvelle langue synthétique langues romanes lettres littérature locutions logique Louis XIV ment moderne modifications morale mots moyen âge nationale naturelle œuvres passé passion pensée peuple philologie philosophie pluriel poésie poëte politique populaire premier préposition primitif principes progrès pronom prononciation prose raison Rambouillet régime règle reste révolution rôle Romains Rousseau s'est saint sentiment siècle siècle simplification singulier style subit substantifs syllabes synecdoque syntaxe tantôt terminaison tion tradition transformation verbes vieux Villon vocabulaire Voltaire voyelle XIIIe XVIe XVIIe siècle
Fréquemment cités
Page 166 - Entre le pauvre et vous vous prendrez Dieu pour juge ; Vous souvenant, mon fils, que, caché sous ce lin, Comme eux vous fûtes pauvre, et comme eux orphelin.
Page 177 - Villon sut le premier, dans ces siècles grossiers, Débrouiller l'art confus de nos vieux romanciers.
Page 62 - Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
Page 187 - Et le financier se plaignait Que les soins de la Providence N'eussent pas au marché fait vendre le dormir, Comme le manger et le boire. En son hôtel il fait venir Le chanteur, et lui dit: Or ça, sire Grégoire, Que gagnez-vous par an? — Par an? ma foi, monsieur...
Page 260 - Vous faites le poète, vous, et vous devez vous remplir de ce personnage, marquer cet air pédant qui se conserve parmi le commerce du beau monde, ce ton de voix sentencieux, et cette exactitude de prononciation qui appuie sur toutes les syllabes, et ne laisse échapper aucune lettre de la plus sévère orthographe.
Page 288 - Débattons, sinon fraternellement, du moins paisiblement : ne nous défions pas de l'empire de la vérité et de la raison : elles finiront par dompter, ou, ce qui vaut mieux, par modérer l'espèce humaine, et gouverner tous les gouvernements de la terre.
Page 247 - Dans un lieu plus secret on tient la précieuse. Occupée aux leçons de morale amoureuse. Là, se font distinguer les fiertés des rigueurs, Les dédains des mépris, les tourments des langueurs; On y sait démêler la crainte et les alarmes. Discerner les attraits, les appas et les charmes; On y parle du temps qu'on forme le désir : Mouvement incertain de peine ou de plaisir.
Page 251 - Quanta leurs fonctions :... qu'elles seraient de nettoyer la langue des ordures qu'elle avait contractées, ou dans la bouche du peuple, ou dans la foule du Palais et dans les impuretés de la chicane, ou par les mauvais usages des courtisans ignorants, ou par l'abus de ceux qui la corrompent en l'écrivant et de ceux qui disent bien dans les chaires ce qu'il faut dire, mais autrement qu'il ne faut...
Page 211 - C'est que messieurs les Courtisans se sont oubliez jusques Ici, d'emprunter d'Italie leurs termes de guerre, laissans leurs propres 5 et anciens, sans avoir esgard à la conséquence que portoit un tel emprunt; car d'ici à peu d'ans, qui sera celuy qui ne pensera que la France ait appris l'art de la guerre en l'eschole de l'Italie, quand il verra qu'elle usera des termes italiens?
Page 61 - Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in...