European-language Writing in Sub-Saharan AfricaThe first major comparative study of African writing in western languages, European-language Writing in Sub-Saharan Africa, edited by Albert S. Gérard, falls into four wide-ranging sections: an overview of early contacts and colonial developments Under Western Eyes ; chapters on Black Consciousness manifest in the debates over Panafricanism and Negritude; a group of essays on mental decolonization expressed in Black Power texts at the time of independence struggles; and finally Comparative Vistas, sketching directions that future comparative study might explore. An introductory essay stresses the millennia of writing in Africa, side by side with a richly eloquent and artistic set of vernacular oral traditions; written and oral traditions have become interwoven in adaptations of imported forms and linguistic innovations that challenge traditional high literary norms. Gérard uses the mathematical concept of fuzzy sets to explain why the focus on Black Africa has led him to set aside for future analysis the literatures produced in North Africa, which fall under the influence of Muslim civilization, as well as the diasporic literatures of the New World. Over sixty scholars from twenty-two countries contribute specialized studies of creative writing by leading authors in the nineteenth and twentieth centuries such as Achebe, Mphahlele, Ngugi, Senghor, Soyinka, and Tutuola. Critical analyses are organized primarily around regions, reflecting different colonial languages imposed through schools and other social institutions. Some authors trace the adaptation of western genres, others identify syncretism with folktales or myths. The volumes are attentive to the heterogeneity of national literatures addressed to polyethnic and multilingual populations, and they note the instrumental politics of language in newly independent states. A closing chapter, Tasks Ahead, identifies areas for future scholars to explore. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page 29
during the first post-war decade, when Cape Verdean writers founded the literary journal Certeza, when Angolan poets—including Agostinho Netowlaunched the nationalistic cultural movement “Vamos descobrir Angola” and when Léopold Senghor ...
during the first post-war decade, when Cape Verdean writers founded the literary journal Certeza, when Angolan poets—including Agostinho Netowlaunched the nationalistic cultural movement “Vamos descobrir Angola” and when Léopold Senghor ...
Page 32
... spreading from Cape Verde to Angola and Mozambique, African works were usually studied within the framework of literatura ultramarina (Amandio Cesar, 1967) or on a strictly local scale as in Carlos Ervedosa's A literatura angolana ...
... spreading from Cape Verde to Angola and Mozambique, African works were usually studied within the framework of literatura ultramarina (Amandio Cesar, 1967) or on a strictly local scale as in Carlos Ervedosa's A literatura angolana ...
Page 43
The Cape Verde islands were discovered during the following decade; previously uninhabited, they were used as a base for Portuguese enterprise on the mainland; they were peopled by an amalgamation of European settlers and slaves brought ...
The Cape Verde islands were discovered during the following decade; previously uninhabited, they were used as a base for Portuguese enterprise on the mainland; they were peopled by an amalgamation of European settlers and slaves brought ...
Page 44
One example is the Cape Verde in André Alvares de Ahnada's Tratado breve dos rios de Guiné de Cabo Verde; written in 1594 but not printed until 1733 in Lisbon, it contains the tale of the leper king of the Wolofs.
One example is the Cape Verde in André Alvares de Ahnada's Tratado breve dos rios de Guiné de Cabo Verde; written in 1594 but not printed until 1733 in Lisbon, it contains the tale of the leper king of the Wolofs.
Page 62
of Cape Coast Castle for fifty years. But he had little affection for Africa. The children of his second marriage, to an African, were sent to England for an education “in order”, he wrote, “to secure their tender minds from receiving ...
of Cape Coast Castle for fifty years. But he had little affection for Africa. The children of his second marriage, to an African, were sent to England for an education “in order”, he wrote, “to secure their tender minds from receiving ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
achievement activity African Literature appeared became become beginning British called Cape century character Christian civilization collection colonial concerned contribution creative critical cultural described drama early edition emergence English especially European example experience expression fact fiction first followed France French hand human important independence influence intellectual interest issue journal language late later literary living London major means narrative native nature negritude Nigerian noir novel original Paris perhaps period play poems poet poetry political Portuguese present Press printed problems produced prose protest publication published race racial remained represented seems Senghor sense short shows significant social society South African story theme tion traditional translation turn University values village West Western writers written Yoruba young