European-language Writing in Sub-Saharan AfricaThe first major comparative study of African writing in western languages, European-language Writing in Sub-Saharan Africa, edited by Albert S. Gérard, falls into four wide-ranging sections: an overview of early contacts and colonial developments Under Western Eyes ; chapters on Black Consciousness manifest in the debates over Panafricanism and Negritude; a group of essays on mental decolonization expressed in Black Power texts at the time of independence struggles; and finally Comparative Vistas, sketching directions that future comparative study might explore. An introductory essay stresses the millennia of writing in Africa, side by side with a richly eloquent and artistic set of vernacular oral traditions; written and oral traditions have become interwoven in adaptations of imported forms and linguistic innovations that challenge traditional high literary norms. Gérard uses the mathematical concept of fuzzy sets to explain why the focus on Black Africa has led him to set aside for future analysis the literatures produced in North Africa, which fall under the influence of Muslim civilization, as well as the diasporic literatures of the New World. Over sixty scholars from twenty-two countries contribute specialized studies of creative writing by leading authors in the nineteenth and twentieth centuries such as Achebe, Mphahlele, Ngugi, Senghor, Soyinka, and Tutuola. Critical analyses are organized primarily around regions, reflecting different colonial languages imposed through schools and other social institutions. Some authors trace the adaptation of western genres, others identify syncretism with folktales or myths. The volumes are attentive to the heterogeneity of national literatures addressed to polyethnic and multilingual populations, and they note the instrumental politics of language in newly independent states. A closing chapter, Tasks Ahead, identifies areas for future scholars to explore. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 90
Page 52
not very likely that a propensity for composing praise poetry should be genetically programmed. His poetry was entirely the product of his education, acting upon a good share of innate talent. Panegyric poetry, whether written or ...
not very likely that a propensity for composing praise poetry should be genetically programmed. His poetry was entirely the product of his education, acting upon a good share of innate talent. Panegyric poetry, whether written or ...
Page 115
had managed to reach print with one collection of poetry tamely entitled Africa Sings (1952). A number of poems in the volume had been published in English, West African and Indian journals; some were later included in Olumbe Bassir's ...
had managed to reach print with one collection of poetry tamely entitled Africa Sings (1952). A number of poems in the volume had been published in English, West African and Indian journals; some were later included in Olumbe Bassir's ...
Page 143
given us the French poetry we are reading at the moment. In other words, to a large extent, intellectual isolation combined with a desire to emulate the poets of France tended to make Antananarivo of the twenties and the thirties a ...
given us the French poetry we are reading at the moment. In other words, to a large extent, intellectual isolation combined with a desire to emulate the poets of France tended to make Antananarivo of the twenties and the thirties a ...
Page 144
It was the merging of this traditional poetry and the European influences which has attracted poets as the means to create an authentic modern Malagasy poetry in French. There are few poets who do not use it. A further point which needs ...
It was the merging of this traditional poetry and the European influences which has attracted poets as the means to create an authentic modern Malagasy poetry in French. There are few poets who do not use it. A further point which needs ...
Page 146
The contribution of Madagascar to the growth of French writing was most remarkable in the field of poetry. The earliest francophone poet of Madagascar was Ary Robin (1892-1971); (pseud. of Michel-Francis Robinary), who founded in 1915, ...
The contribution of Madagascar to the growth of French writing was most remarkable in the field of poetry. The earliest francophone poet of Madagascar was Ary Robin (1892-1971); (pseud. of Michel-Francis Robinary), who founded in 1915, ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
achievement activity African Literature appeared became become beginning British called Cape century character Christian civilization collection colonial concerned contribution creative critical cultural described drama early edition emergence English especially European example experience expression fact fiction first followed France French hand human important independence influence intellectual interest issue journal language late later literary living London major means narrative native nature negritude Nigerian noir novel original Paris perhaps period play poems poet poetry political Portuguese present Press printed problems produced prose protest publication published race racial remained represented seems Senghor sense short shows significant social society South African story theme tion traditional translation turn University values village West Western writers written Yoruba young