Translation and GlobalizationRoutledge, 13 mai 2013 - 208 pages Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 50
Page ix
... in their love and support throughout the writing process and their humour and good sense have sustained mein many different and welcome ways over the years. Sections of Chapters 1 and 4 have appeared in earlier Acknowledgements.
... in their love and support throughout the writing process and their humour and good sense have sustained mein many different and welcome ways over the years. Sections of Chapters 1 and 4 have appeared in earlier Acknowledgements.
Page x
Michael Cronin. Sections of Chapters 1 and 4 have appeared in earlier versions in: Crossings: eJournal ofArt and Technology (vol. 2, no. 1), TTR (vol. 8, no. 1) and The Translator (vol. 4, no. 2).All translations, unless otherwise stated ...
Michael Cronin. Sections of Chapters 1 and 4 have appeared in earlier versions in: Crossings: eJournal ofArt and Technology (vol. 2, no. 1), TTR (vol. 8, no. 1) and The Translator (vol. 4, no. 2).All translations, unless otherwise stated ...
Page 1
... chapters show, that is the particular strength of the activity and why it is so important to contemporary self-understanding. It is a truism in translation studies to point out that most of the work done in translation is in the area of ...
... chapters show, that is the particular strength of the activity and why it is so important to contemporary self-understanding. It is a truism in translation studies to point out that most of the work done in translation is in the area of ...
Page 3
... Chapter 1 examines the major changes in the economy and information tech- nology over the last three decades which have impacted on translation. The changes have resulted in the emergence of a new kind of economy which means a radically ...
... Chapter 1 examines the major changes in the economy and information tech- nology over the last three decades which have impacted on translation. The changes have resulted in the emergence of a new kind of economy which means a radically ...
Page 4
... chapter explores the relevance for translation studies of critiques that have been made of market utopi- anism and highly selective neo-liberal versions of pluralism. Although the received wisdom is that globalization spells the end of ...
... chapter explores the relevance for translation studies of critiques that have been made of market utopi- anism and highly selective neo-liberal versions of pluralism. Although the received wisdom is that globalization spells the end of ...
Table des matières
1 | |
8 | |
2 Globalization and new translation paradigms | 42 |
3 Globalization and the new geography of translation | 76 |
4 Globalization and the new politics of translation | 104 |
5 Translation and minority languages in a global setting | 138 |
Notes | 173 |
Bibliography | 176 |
Index | 190 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Anglophone argue automation Babel fish Bauman become calques Castells censorship cent centre century Chapter complex consequences contemporary context Cronin Debray described deterritorialized diversity dominant Dublin economic effect emergence English European Union example foreign French function Geoff Mulgan global age guage hegemony heteroglossia Hiberno-English Houdini human ibid implications important increasingly industry Internet involved Ireland Irish traveller Irish-language languages and cultures late modernity linguistic literary translation literature localization machine machine translation major means mediation minority languages Mulgan multilingual nation-state neo-Babelianism particular planet political post-colonial production relationship between translation role Russian SDL International sense society software localization speak speakers specific technical texts tion trader syndrome trans translation activity translation and globalization translation history translation practice translation process translation studies translation theory translator’s transmission Venuti words writing Zygmunt Bauman