Translation and Globalization

Couverture
Routledge, 13 mai 2013 - 208 pages
Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation.
The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.

À l'intérieur du livre

Table des matières

Echolands translation now
1
1 Translation and the global economy
8
2 Globalization and new translation paradigms
42
3 Globalization and the new geography of translation
76
4 Globalization and the new politics of translation
104
5 Translation and minority languages in a global setting
138
Notes
173
Bibliography
176
Index
190
Droits d'auteur

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

À propos de l'auteur (2013)

Michael Cronin is Dean of the Joint Faculty of Humanities and Director of the Centre for Translation and Textual Studies at Dublin City University, Ireland. His publications include Across the Lines:Travel, Language, Translation (2000), winner of the CATS Vinay Darbelnet Prize 2001.

Informations bibliographiques