Translation and GlobalizationRoutledge, 13 mai 2013 - 208 pages Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 77
Page 2
... become aware of one of the problems with literature in the area. Many of the commenta- tors are themselves key players. The obvious advantage is insider knowledge. The disadvantage is that we are not always at much of a remove from a ...
... become aware of one of the problems with literature in the area. Many of the commenta- tors are themselves key players. The obvious advantage is insider knowledge. The disadvantage is that we are not always at much of a remove from a ...
Page 4
... the contemporary world where human beings are regularly con- fronted with language difference and the potential need to translate is the city. As more and more people become inhabitants of global cities, the 4 Introduction.
... the contemporary world where human beings are regularly con- fronted with language difference and the potential need to translate is the city. As more and more people become inhabitants of global cities, the 4 Introduction.
Page 5
Michael Cronin. more and more people become inhabitants of global cities, the issue of translation and indeed indifference to translation is raised in the context of an argument for a new, polyglossic civility. Chapter 4 examines key ...
Michael Cronin. more and more people become inhabitants of global cities, the issue of translation and indeed indifference to translation is raised in the context of an argument for a new, polyglossic civility. Chapter 4 examines key ...
Page 11
... become the fundamental sources of productivity and power, because of new technological conditions emerging in this historical period. My terminology tries to establish a parallel with the distinction between industry and indus- trial ...
... become the fundamental sources of productivity and power, because of new technological conditions emerging in this historical period. My terminology tries to establish a parallel with the distinction between industry and indus- trial ...
Page 12
... becomes intense. There follows, in Castells' words,'a fundamental split between abstract, universal instrumentalism, and historically rooted, particularistic identities. Our societies are increasingly structured around a bipolar ...
... becomes intense. There follows, in Castells' words,'a fundamental split between abstract, universal instrumentalism, and historically rooted, particularistic identities. Our societies are increasingly structured around a bipolar ...
Table des matières
1 | |
8 | |
2 Globalization and new translation paradigms | 42 |
3 Globalization and the new geography of translation | 76 |
4 Globalization and the new politics of translation | 104 |
5 Translation and minority languages in a global setting | 138 |
Notes | 173 |
Bibliography | 176 |
Index | 190 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Anglophone argue automation Babel fish Bauman become calques Castells censorship cent centre century Chapter complex consequences contemporary context Cronin Debray described deterritorialized diversity dominant Dublin economic emergence English European Union example foreign French function Geoff Mulgan global age guage hegemony heteroglossia Hiberno-English human ibid identity implications important increasingly indigenous industry Internet involved Ireland Irish traveller Irish-language languages and cultures late modernity linguistic literary translation literature localization machine machine translation major means mediation minority languages minority-language Mulgan multilingual nation-state particular planet political post-colonial production relationship between translation role Russian SDL International sense social society software localization speak speakers specific technical texts tion trader syndrome trans translation activity translation and globalization translation history translation practice translation process translation studies translation theory transmission Venuti words writing Zygmunt Bauman