Translation and GlobalizationRoutledge, 13 mai 2013 - 208 pages Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 62
Page 1
... century, it looked to the future and reported back on what it saw. The new world is now the United States of the World and the 'English race' has conquered the globe. The triumph of the English tongue is made easier by the mobilization ...
... century, it looked to the future and reported back on what it saw. The new world is now the United States of the World and the 'English race' has conquered the globe. The triumph of the English tongue is made easier by the mobilization ...
Page 3
... century. The key concept investigated in the chapter is that of the network and how the properties of networks can be explored to describe features of translation activity worldwide. In particular, questions are asked about who gets ...
... century. The key concept investigated in the chapter is that of the network and how the properties of networks can be explored to describe features of translation activity worldwide. In particular, questions are asked about who gets ...
Page 5
... century but few languages are likely to escape the condition of being 'minority' languages if present developments go unchecked. The relative indifference of translation studies to the situation of minority lan- guages is considered ...
... century but few languages are likely to escape the condition of being 'minority' languages if present developments go unchecked. The relative indifference of translation studies to the situation of minority lan- guages is considered ...
Page 8
... centuries to come (Norwich 1983: 28–9). Translation Saintly body-snatching was not an uncommon practice in the medieval period. In The Cult ofthe Saints: Its Rise and Function in Latin Christianity Peter Brown notes,'A hectic trade in ...
... centuries to come (Norwich 1983: 28–9). Translation Saintly body-snatching was not an uncommon practice in the medieval period. In The Cult ofthe Saints: Its Rise and Function in Latin Christianity Peter Brown notes,'A hectic trade in ...
Page 10
... centuries. Though tools are routinely described in an instrumental fashion in the periodical literature of translation technology, thinking on the relationship between trans- lation and the technosphere has been in the main ...
... centuries. Though tools are routinely described in an instrumental fashion in the periodical literature of translation technology, thinking on the relationship between trans- lation and the technosphere has been in the main ...
Table des matières
1 | |
8 | |
2 Globalization and new translation paradigms | 42 |
3 Globalization and the new geography of translation | 76 |
4 Globalization and the new politics of translation | 104 |
5 Translation and minority languages in a global setting | 138 |
Notes | 173 |
Bibliography | 176 |
Index | 190 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Anglophone argue automation Babel fish Bauman become calques Castells censorship cent centre century Chapter complex consequences contemporary context Cronin Debray described deterritorialized diversity dominant Dublin economic effect emergence English European Union example foreign French function Geoff Mulgan global age guage hegemony heteroglossia Hiberno-English Houdini human ibid implications important increasingly industry Internet involved Ireland Irish traveller Irish-language languages and cultures late modernity linguistic literary translation literature localization machine machine translation major means mediation minority languages Mulgan multilingual nation-state neo-Babelianism particular planet political post-colonial production relationship between translation role Russian SDL International sense society software localization speak speakers specific technical texts tion trader syndrome trans translation activity translation and globalization translation history translation practice translation process translation studies translation theory translator’s transmission Venuti words writing Zygmunt Bauman