Translation and GlobalizationRoutledge, 13 mai 2013 - 208 pages Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 51
Page 3
... history. Secondly, my hope is to show translation students and teachers that translation is not only useful but interesting. Thirdly, the work wants to demon- strate to others, the vast majority, who are not translators why translation ...
... history. Secondly, my hope is to show translation students and teachers that translation is not only useful but interesting. Thirdly, the work wants to demon- strate to others, the vast majority, who are not translators why translation ...
Page 4
... translation history. It links the trans-national dimension to the experience of other post-colonial nation-states and shows how fundamental the diasporas are to any understanding of how post-colonial states now operate. The chapter then ...
... translation history. It links the trans-national dimension to the experience of other post-colonial nation-states and shows how fundamental the diasporas are to any understanding of how post-colonial states now operate. The chapter then ...
Page 9
... translation in the new global economy and about our roles as translators, teachers and theoreticians of translation ... history of translation studies, the tendency at one stage was to dwell on translation and texts. Translation studies ...
... translation in the new global economy and about our roles as translators, teachers and theoreticians of translation ... history of translation studies, the tendency at one stage was to dwell on translation and texts. Translation studies ...
Page 10
... translation history as a sub-discipline in translation studies but there have also been the theoretical contri- butions of Douglas Robinson, Daniel Simeoni, Luise von Flotow and Edwin Gentzler (Robinson 1991; Simeoni 1995: 445–60; von ...
... translation history as a sub-discipline in translation studies but there have also been the theoretical contri- butions of Douglas Robinson, Daniel Simeoni, Luise von Flotow and Edwin Gentzler (Robinson 1991; Simeoni 1995: 445–60; von ...
Page 11
... historical period. My terminology tries to establish a parallel with the distinction between industry and indus- trial. An ... history of empires has shown us that capital accumulation proceeding Translation and the global economy 11.
... historical period. My terminology tries to establish a parallel with the distinction between industry and indus- trial. An ... history of empires has shown us that capital accumulation proceeding Translation and the global economy 11.
Table des matières
1 | |
8 | |
2 Globalization and new translation paradigms | 42 |
3 Globalization and the new geography of translation | 76 |
4 Globalization and the new politics of translation | 104 |
5 Translation and minority languages in a global setting | 138 |
Notes | 173 |
Bibliography | 176 |
Index | 190 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Anglophone argue automation Babel fish Bauman become calques Castells censorship cent centre century Chapter complex consequences contemporary context Cronin Debray described deterritorialized diversity dominant Dublin economic effect emergence English European Union example foreign French function Geoff Mulgan global age guage hegemony heteroglossia Hiberno-English Houdini human ibid implications important increasingly industry Internet involved Ireland Irish traveller Irish-language languages and cultures late modernity linguistic literary translation literature localization machine machine translation major means mediation minority languages Mulgan multilingual nation-state neo-Babelianism particular planet political post-colonial production relationship between translation role Russian SDL International sense society software localization speak speakers specific technical texts tion trader syndrome trans translation activity translation and globalization translation history translation practice translation process translation studies translation theory translator’s transmission Venuti words writing Zygmunt Bauman