Translation and GlobalizationRoutledge, 13 mai 2013 - 208 pages Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 28
Page i
... translation and translation studies. His innovative examination of the inter- action of translation practice, the global economy and today's multicultural and multilinguistic realities should appeal both to translation practitioners and ...
... translation and translation studies. His innovative examination of the inter- action of translation practice, the global economy and today's multicultural and multilinguistic realities should appeal both to translation practitioners and ...
Page 2
... practice with non-literary translation seen as the realm of no-nonsense, commonsensical instrumentalism. It is difficult to see, however, how translation studies could be taken seriously as a branch of human enquiry if all the ...
... practice with non-literary translation seen as the realm of no-nonsense, commonsensical instrumentalism. It is difficult to see, however, how translation studies could be taken seriously as a branch of human enquiry if all the ...
Page 4
... translation studies of critiques that have been made of market utopi- anism and highly selective neo-liberal versions of ... practice examined in Chapter 5.Another way of restoring agency to translators is to look again at their role as ...
... translation studies of critiques that have been made of market utopi- anism and highly selective neo-liberal versions of ... practice examined in Chapter 5.Another way of restoring agency to translators is to look again at their role as ...
Page 5
... translation and indeed indifference to translation is raised in the context of an argument for a new, polyglossic ... practice. If literary translation is commonly perceived as the flagship of the cre- ative, the marked imbalance in ...
... translation and indeed indifference to translation is raised in the context of an argument for a new, polyglossic ... practice. If literary translation is commonly perceived as the flagship of the cre- ative, the marked imbalance in ...
Page 8
... Translation Saintly body-snatching was not an uncommon practice in the medieval period. In The Cult ofthe Saints: Its Rise and Function in Latin Christianity Peter Brown notes,'A hectic trade in, accompanied by frequent thefts of ...
... Translation Saintly body-snatching was not an uncommon practice in the medieval period. In The Cult ofthe Saints: Its Rise and Function in Latin Christianity Peter Brown notes,'A hectic trade in, accompanied by frequent thefts of ...
Table des matières
1 | |
8 | |
2 Globalization and new translation paradigms | 42 |
3 Globalization and the new geography of translation | 76 |
4 Globalization and the new politics of translation | 104 |
5 Translation and minority languages in a global setting | 138 |
Notes | 173 |
Bibliography | 176 |
Index | 190 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Anglophone argue automation Babel fish Bauman become calques Castells censorship cent centre century Chapter complex contemporary context Cronin Debray described deterritorialized diversity dominant economic effect emergence English European Union example foreign French function global age guage hegemony heteroglossia Hiberno-English Houdini human ibid implications important increasingly industry Internet involved Ireland Irish traveller Irish-language languages and cultures late modernity linguistic literary translation literature localization machine machine translation major means mediation Michael Cronin minority languages Mulgan multilingual nation-state neo-Babelianism particular planet political post-colonial production relationship between translation role Russian SDL International sense social society software localization speak speakers specific technical texts tion trader syndrome trans translation activity translation and globalization translation history translation practice translation process translation studies translation theory translator’s transmission Venuti words writing Zygmunt Bauman