In Translation, Reflections, Refractions, TransformationsA Wide Ranging Volume On Translations Studies, Probes This Discipline'S Approaches To Society And Language, To Cultural Hybridity And Identity Construction, To Minority Languages And Globalization; And Its Over-Lapping Relationships With The Disciplines Of Comparative Aliterature, Cultural Studies, And World Literature. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 82
Page 152
When English texts are translated into the bhashas , this is in most cases done by translators whose first language is the target language , not English , since those who have English as their first language rarely bother with bhashas .
When English texts are translated into the bhashas , this is in most cases done by translators whose first language is the target language , not English , since those who have English as their first language rarely bother with bhashas .
Page 153
In the context of India , it seems possible to do this only through English , a colonial legacy accessible only to a minority of the country's population . It is this predicament which produces the entity called the postcolonial ...
In the context of India , it seems possible to do this only through English , a colonial legacy accessible only to a minority of the country's population . It is this predicament which produces the entity called the postcolonial ...
Page 156
What I am arguing is that even in the case of the already mentioned course , a text seems to enter the discursive terrain of translation only if it appears in the garb of English ! Modern English Departments in the postcolonial world ...
What I am arguing is that even in the case of the already mentioned course , a text seems to enter the discursive terrain of translation only if it appears in the garb of English ! Modern English Departments in the postcolonial world ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Table des matières
Contesting Conventions | 15 |
Languages Missionaries and Translators | 42 |
Unsafe at Any Speed? Some Unfinished Reflections on | 57 |
Droits d'auteur | |
10 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
In Translation: Reflections, Refractions, Transformations Paul St-Pierre,Prafulla C. Kar Aucun aperçu disponible - 2007 |
Expressions et termes fréquents
according activity analysis appeared approach attempt become called Canada Canadian century claim colonial concept considered construction context continues critical cultural defined described developed discipline dreams effect English equivalence established example existence expression fact field figurative foreign French German give given globalization human ideas identity important Indian institutions interest interpretation involved kind knowledge language linguistic literary literature London meaning nature notion object original particular perhaps political position possible postcolonial practice present production published question reader reading recent refers relation relationship result Sanskrit seems sense similar situation social society speak specific speech standard story structure theoretical theory things traditional transformation translation studies turn understand University University Press writing written York