In Translation, Reflections, Refractions, TransformationsA Wide Ranging Volume On Translations Studies, Probes This Discipline'S Approaches To Society And Language, To Cultural Hybridity And Identity Construction, To Minority Languages And Globalization; And Its Over-Lapping Relationships With The Disciplines Of Comparative Aliterature, Cultural Studies, And World Literature. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 9
Page 195
Very much preoccupied by the necessity for the dissimilar elements to make sense , the more traditionalist critics of the Lazarillo maintain that this is a superficial problem which can easily be resolved by linking , in the name of ...
Very much preoccupied by the necessity for the dissimilar elements to make sense , the more traditionalist critics of the Lazarillo maintain that this is a superficial problem which can easily be resolved by linking , in the name of ...
Page 196
The Lazarillo is , in Maurice Molho's word , a cento , a linguistic scrapbook . [ ... ] But I would suggest that it also reveals the ' under - side ' of subjectivity and of fiction : in its ignorance of the consistency we associate with ...
The Lazarillo is , in Maurice Molho's word , a cento , a linguistic scrapbook . [ ... ] But I would suggest that it also reveals the ' under - side ' of subjectivity and of fiction : in its ignorance of the consistency we associate with ...
Page 200
( Riffaterre 1980 : 629 ) There have been numerous and useful stylistic analyses of the Lazarillo , but all attempt to draw up a more or less extensive list of the tropes used by the author to stylize the discourse of his narrator ...
( Riffaterre 1980 : 629 ) There have been numerous and useful stylistic analyses of the Lazarillo , but all attempt to draw up a more or less extensive list of the tropes used by the author to stylize the discourse of his narrator ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Table des matières
Contesting Conventions | 15 |
Languages Missionaries and Translators | 42 |
Unsafe at Any Speed? Some Unfinished Reflections on | 57 |
Droits d'auteur | |
10 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
In Translation: Reflections, Refractions, Transformations Paul St-Pierre,Prafulla C. Kar Aucun aperçu disponible - 2007 |
Expressions et termes fréquents
according activity already analysis appeared attempt become called Canada Canadian century claim concept considered construction context continues critical cultural defined described developed discipline distinction dreams effect elements English equivalence established example existence expression fact field figurative foreign French German give given globalization human ideas identity important Indian interest interpretation involved kind knowledge language less linguistic literary literature meaning nature notion object original particular perhaps political position possible postcolonial practice present production published question reader reading recent refers relation relationship remains result role Sanskrit seems sense similar situation social society speak specific speech standard story structure theoretical theory things traditional transformation translation studies turn understand University writing written