In Translation, Reflections, Refractions, TransformationsA Wide Ranging Volume On Translations Studies, Probes This Discipline'S Approaches To Society And Language, To Cultural Hybridity And Identity Construction, To Minority Languages And Globalization; And Its Over-Lapping Relationships With The Disciplines Of Comparative Aliterature, Cultural Studies, And World Literature. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 21
Page 239
Indeed the human subject is something that will have happened as this shuttling translation , from inside to outside , from violence to conscience : the production of the ethical subject . This originary translation thus wrenches the ...
Indeed the human subject is something that will have happened as this shuttling translation , from inside to outside , from violence to conscience : the production of the ethical subject . This originary translation thus wrenches the ...
Page 240
It is as if the play of idiom in semioticity becomes a simulacrum , or case , of the ethical as such , as the unaccountable ethical structure of feeling is transcoded into a calculus of accountability .
It is as if the play of idiom in semioticity becomes a simulacrum , or case , of the ethical as such , as the unaccountable ethical structure of feeling is transcoded into a calculus of accountability .
Page 247
At both Oviedo and New Delhi , my concern is for the constitution of the ethical subject - as life / translator ( Klein ) , narrow - sense / translator , reader- as - translator . " Why did I decide to gild Mahasweta's lily ?
At both Oviedo and New Delhi , my concern is for the constitution of the ethical subject - as life / translator ( Klein ) , narrow - sense / translator , reader- as - translator . " Why did I decide to gild Mahasweta's lily ?
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Table des matières
Contesting Conventions | 15 |
Languages Missionaries and Translators | 42 |
Unsafe at Any Speed? Some Unfinished Reflections on | 57 |
Droits d'auteur | |
10 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
In Translation: Reflections, Refractions, Transformations Paul St-Pierre,Prafulla C. Kar Aucun aperçu disponible - 2007 |
Expressions et termes fréquents
according activity analysis appeared approach attempt become called Canada Canadian century claim colonial concept considered construction context continues critical cultural defined described developed discipline dreams effect English equivalence established example existence expression fact field figurative foreign French German give given globalization human ideas identity important Indian institutions interest interpretation involved kind knowledge language linguistic literary literature London meaning nature notion object original particular perhaps political position possible postcolonial practice present production published question reader reading recent refers relation relationship result Sanskrit seems sense similar situation social society speak specific speech standard story structure theoretical theory things traditional transformation translation studies turn understand University University Press writing written York