In Translation, Reflections, Refractions, TransformationsA Wide Ranging Volume On Translations Studies, Probes This Discipline'S Approaches To Society And Language, To Cultural Hybridity And Identity Construction, To Minority Languages And Globalization; And Its Over-Lapping Relationships With The Disciplines Of Comparative Aliterature, Cultural Studies, And World Literature. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 39
Page 88
It is this similarity of choices which gives the reader access to the translation project , and this project is contrary ... how small and hardly noticeable ) are related to other , and what new meaning they give to the original text .
It is this similarity of choices which gives the reader access to the translation project , and this project is contrary ... how small and hardly noticeable ) are related to other , and what new meaning they give to the original text .
Page 94
Carson gives us the Latin titles of the poems , and translates these titles , in some cases quite literally , and “ inviting us to notice , figure out , or simply wonder where , to what extent , and why she has deviated from the ...
Carson gives us the Latin titles of the poems , and translates these titles , in some cases quite literally , and “ inviting us to notice , figure out , or simply wonder where , to what extent , and why she has deviated from the ...
Page 240
This originary Schuldigsein - being - indebted in the Kleinian sense - the guilt in seeing that one can treat one's mother tongue as one language among many – gives rise to a certain obligation for reparation .
This originary Schuldigsein - being - indebted in the Kleinian sense - the guilt in seeing that one can treat one's mother tongue as one language among many – gives rise to a certain obligation for reparation .
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Table des matières
Contesting Conventions | 15 |
Languages Missionaries and Translators | 42 |
Unsafe at Any Speed? Some Unfinished Reflections on | 57 |
Droits d'auteur | |
10 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
In Translation: Reflections, Refractions, Transformations Paul St-Pierre,Prafulla C. Kar Aucun aperçu disponible - 2007 |
Expressions et termes fréquents
according activity analysis appeared approach attempt become called Canada Canadian century claim colonial concept considered construction context continues critical cultural defined described developed discipline dreams effect English equivalence established example existence expression fact field figurative foreign French German give given globalization human ideas identity important Indian institutions interest interpretation involved kind knowledge language linguistic literary literature London meaning nature notion object original particular perhaps political position possible postcolonial practice present production published question reader reading recent refers relation relationship result Sanskrit seems sense similar situation social society speak specific speech standard story structure theoretical theory things traditional transformation translation studies turn understand University University Press writing written York