In Translation, Reflections, Refractions, TransformationsPaul St-Pierre, Prafulla C. Kar Pencraft International, 2005 - 286 pages A Wide Ranging Volume On Translations Studies, Probes This Discipline'S Approaches To Society And Language, To Cultural Hybridity And Identity Construction, To Minority Languages And Globalization; And Its Over-Lapping Relationships With The Disciplines Of Comparative Aliterature, Cultural Studies, And World Literature. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 50
Page 17
... notion relates to the correspondence between both formal ( linguistic ) and usage components in source and target languages . He stresses , however , that the notion is always relative , since different languages use different means of ...
... notion relates to the correspondence between both formal ( linguistic ) and usage components in source and target languages . He stresses , however , that the notion is always relative , since different languages use different means of ...
Page 156
... notion of Indian Literature in Translation would seem to suggest the possibility of a homogeneous cultural narrative . My contention is that a collection of translated texts from heterogeneous cultures cannot suddenly produce a unified ...
... notion of Indian Literature in Translation would seem to suggest the possibility of a homogeneous cultural narrative . My contention is that a collection of translated texts from heterogeneous cultures cannot suddenly produce a unified ...
Page 197
... notions of polysemy and ambiguity made by Michael Riffaterre some twenty years ago : Ambiguity is not the polysemy ... notion and that of intertext : We must be careful to avoid the confusion between intertextuality and intertext that ...
... notions of polysemy and ambiguity made by Michael Riffaterre some twenty years ago : Ambiguity is not the polysemy ... notion and that of intertext : We must be careful to avoid the confusion between intertextuality and intertext that ...
Table des matières
Contesting Conventions | 15 |
Languages Missionaries and Translators | 42 |
Unsafe at Any Speed? Some Unfinished Reflections on | 57 |
Droits d'auteur | |
10 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
In Translation: Reflections, Refractions, Transformations Paul St-Pierre,Prafulla C. Kar Aucun aperçu disponible - 2007 |
Expressions et termes fréquents
according activity analysis appeared approach attempt become called Canada Canadian century claim colonial concept considered construction context continues critical cultural defined described developed discipline dreams effect English equivalence established example existence expression fact field figurative foreign French German give given globalization human ideas identity important Indian institutions interest interpretation involved kind knowledge language linguistic literary literature London meaning nature notion object original particular perhaps political position possible postcolonial practice present production published question reader reading recent refers relation relationship result Sanskrit seems sense similar situation social society speak specific speech standard story structure theoretical theory things traditional transformation translation studies turn understand University University Press writing written York