In Translation, Reflections, Refractions, TransformationsA Wide Ranging Volume On Translations Studies, Probes This Discipline'S Approaches To Society And Language, To Cultural Hybridity And Identity Construction, To Minority Languages And Globalization; And Its Over-Lapping Relationships With The Disciplines Of Comparative Aliterature, Cultural Studies, And World Literature. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 44
Page xiii
а thing that the English sentence says . Both sentences , the English one and its French interpretant , stand for the same situation . Third , the interpretant must also carry the message that it is not simply an accident that it says ...
а thing that the English sentence says . Both sentences , the English one and its French interpretant , stand for the same situation . Third , the interpretant must also carry the message that it is not simply an accident that it says ...
Page 96
Marx wants to call into question the easy feeling of equivalence which capitalism has imposed between things and currency . He wants to provoke us into seeing how labour has been turned into a commodity , how the value of things has ...
Marx wants to call into question the easy feeling of equivalence which capitalism has imposed between things and currency . He wants to provoke us into seeing how labour has been turned into a commodity , how the value of things has ...
Page 97
Her writing enacts the logic of the oxymoron , the word which performs its meaning by bringing together two dissimilar things ( “ Chez l'Oxymoron , " 169 ) . > Imagine the Opposite “ Imagine the opposite ” was a slogan strung in ...
Her writing enacts the logic of the oxymoron , the word which performs its meaning by bringing together two dissimilar things ( “ Chez l'Oxymoron , " 169 ) . > Imagine the Opposite “ Imagine the opposite ” was a slogan strung in ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Table des matières
Contesting Conventions | 15 |
Languages Missionaries and Translators | 42 |
Unsafe at Any Speed? Some Unfinished Reflections on | 57 |
Droits d'auteur | |
10 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
In Translation: Reflections, Refractions, Transformations Paul St-Pierre,Prafulla C. Kar Aucun aperçu disponible - 2007 |
Expressions et termes fréquents
according activity already analysis appeared attempt become called Canada Canadian century claim concept considered construction context continues critical cultural defined described developed discipline distinction dreams effect elements English equivalence established example existence expression fact field figurative foreign French German give given globalization human ideas identity important Indian interest interpretation involved kind knowledge language less linguistic literary literature meaning nature notion object original particular perhaps political position possible postcolonial practice present production published question reader reading recent refers relation relationship remains result role Sanskrit seems sense similar situation social society speak specific speech standard story structure theoretical theory things traditional transformation translation studies turn understand University writing written