In Translation, Reflections, Refractions, TransformationsA Wide Ranging Volume On Translations Studies, Probes This Discipline'S Approaches To Society And Language, To Cultural Hybridity And Identity Construction, To Minority Languages And Globalization; And Its Over-Lapping Relationships With The Disciplines Of Comparative Aliterature, Cultural Studies, And World Literature. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 83
Page 90
A Single Brushstroke Writing Through Translation : Anne Carson Sherry Simon Concordia University A Chinese proverb says : “ Brush cannot write two characters with the same stroke . " Poet and Classical Greek scholar Anne Carson quotes ...
A Single Brushstroke Writing Through Translation : Anne Carson Sherry Simon Concordia University A Chinese proverb says : “ Brush cannot write two characters with the same stroke . " Poet and Classical Greek scholar Anne Carson quotes ...
Page 92
Where the translative impulse ( the awareness of moving between two codes , two realities ) becomes the motor for creative writing . To say that there is overlap between translation and writing is not to suggest that the two terms be ...
Where the translative impulse ( the awareness of moving between two codes , two realities ) becomes the motor for creative writing . To say that there is overlap between translation and writing is not to suggest that the two terms be ...
Page 93
Rather than acting exclusively as mediators , writer / translators create hybrid literary texts which are informed by a double culture . ... These are forms of collaborative writing , which also cross languages .
Rather than acting exclusively as mediators , writer / translators create hybrid literary texts which are informed by a double culture . ... These are forms of collaborative writing , which also cross languages .
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Table des matières
Contesting Conventions | 15 |
Languages Missionaries and Translators | 42 |
Unsafe at Any Speed? Some Unfinished Reflections on | 57 |
Droits d'auteur | |
10 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
In Translation: Reflections, Refractions, Transformations Paul St-Pierre,Prafulla C. Kar Aucun aperçu disponible - 2007 |
Expressions et termes fréquents
according activity already analysis appeared attempt become called Canada Canadian century claim concept considered construction context continues critical cultural defined described developed discipline distinction dreams effect elements English equivalence established example existence expression fact field figurative foreign French German give given globalization human ideas identity important Indian interest interpretation involved kind knowledge language less linguistic literary literature meaning nature notion object original particular perhaps political position possible postcolonial practice present production published question reader reading recent refers relation relationship remains result role Sanskrit seems sense similar situation social society speak specific speech standard story structure theoretical theory things traditional transformation translation studies turn understand University writing written