Contemporary Translation TheoriesFrom 1970 through to the beginning of the new millennium, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five new approaches - the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction - all of which began in the mid-1960s and continue to be influential. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 65
Page v
Chapter 4 : Early Translation Studies . . Chapter 5 : Polysystem Theory . Chapter 6 : Deconstruction . . . Chapter 7 : The Future of Translation Studies Bibliography . Index . . vi vii 1 5 44 77 106 145 187 204 227 .
Chapter 4 : Early Translation Studies . . Chapter 5 : Polysystem Theory . Chapter 6 : Deconstruction . . . Chapter 7 : The Future of Translation Studies Bibliography . Index . . vi vii 1 5 44 77 106 145 187 204 227 .
Page vii
Preface to First Edition The formulation of this project began in the early 1980s at the International Writing Program ( IWP ) at the University of Iowa , where I worked on translations of poems and short stories and helped arrange ...
Preface to First Edition The formulation of this project began in the early 1980s at the International Writing Program ( IWP ) at the University of Iowa , where I worked on translations of poems and short stories and helped arrange ...
Page ix
... André Lefevere's unique interest in translation theory and his incisive suggestions made the entire publication process pleasurable . Publisher Janice Price supported the project from its earliest stage through to its final form .
... André Lefevere's unique interest in translation theory and his incisive suggestions made the entire publication process pleasurable . Publisher Janice Price supported the project from its earliest stage through to its final form .
Page xi
Le contenu de cette page est soumis à certaines restrictions..
Le contenu de cette page est soumis à certaines restrictions..
Page xiii
Le contenu de cette page est soumis à certaines restrictions..
Le contenu de cette page est soumis à certaines restrictions..
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Table des matières
Introduction | xi |
The North American Translation Workshop | 1 |
The Science of Translation | 40 |
Early Translation Studies | 73 |
Polysystem Theory | 102 |
Deconstruction | 141 |
The Future of Translation Studies | 183 |
Bibliography | 200 |
223 | |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
according actual allows American analysis approach argues aspects attempt becomes Benjamin Broeck called Chapter Chomsky's claims communication complex concept context creative critical culture deconstruction definition Derrida descriptive Despite determined discourse discussion early elements equivalence essay Even-Zohar example existing fact field formal Formalists function given Holmes ideas important influence interpretation involved language Lefevere less limited linguistic literary translation literature meaning method methodology nature Nida Nida's norms notions object original particular perhaps period play polysystem position possible Pound practice present problem production published question reader reading receiving reference regarding relations reveal rules scholars seems sense shifts similar situation source text specific strategies structure suggests tend theoretical theory of translation thinking thought tion Toury traditional trans translated text translation studies translation theory understanding University viewed Wilss workshop writing