Images de page
PDF
ePub

[ou elle ] vous en rende in Ecclefia tua refe graces dans votre Eglife; rat actiones; Per DoPar N. S. minum noftrum.

EPIST RE.

Lecture de l'Epiftre de Lectio Epiftola beati l'Apoftre S. Jacques.

C. 5. V. 13.

Zacobi Apoftoli

Ariffimi: Trifta

Es tres-chers fre- tur aliquis ve

ME

[ocr errors]

Fes; Quelqu'un parmy vous eft-il dans la trifteffe qu'il prie. Eft-il dans la joye ? qu'il chante de faints cantiques. Quelqu'un parmy vous est-il malade? qu'il appelle les Prêtres de l'Eglife & qu'ils prient fur luy, l'oignant d'huile au nom du Seigneur. Et la priere de la foy fauvera le malade, le Seigneur le foulagera; & s'il a commis des pechez, ils luy feront remis. Confeffez vos fautes l'un à l'autre, & priez l'un pour l'autre, afin que vous foyez guéris.

frum? oret. Equo animo eft ? pfallat. Infirmatur quis in vobis? inducat Presbyteros Ecclefia,& urent fuper eum, ungentes eum oleo in nomine Domini. Et oratio fidei falvabit infirmum, & allevabit eum Dominus : & fi in peccatis fit, remit tentur er. Confitemini alterutrum peccata veftra, & orate pro invicem, ut falvemini.

GRADUEL.

A Yez pitié de moy, Sei

gneur, parce que je Miferere mei,

riffez moy,

Domine

[ocr errors]

fuis foible; Seigneur, gué- niam infirmus fum; parce que fana me, Domine, quoniam conturbata funt uffa mea.

mes os font tout étonnez.

V. Mon ame eft toute troublée mais vous Seigneur, jufqu'à quand me laiflerez-vous dans cet état?

V. Anima mea turbata eft valde : fed tu Domine ufquequo ? Pf. 6.

EVANGIL E.

Sequentia fancti Suite du faint Evangile

Evangelii fecundùm

Lucam.

felon faint Luc.

C. 7. V. 2.

N illo tempore: EN ce temps-là 5 Il y

[ocr errors]

2

[ocr errors]

avoit un Centenier dam fervus, malè ha- dont le ferviteur qui luy bens, erat moriturus: étoit cher, étoit fort maqui illi erat pretiofus. lade, & prêt à mourir. Et cùm audiffet de Et ayant ouy parler de JeFefu, mifit ad eum fus, il luy envoya quelquesfeniores fudæorum uns des fénateurs Juifs rogans eum ut veni- pour le fupplier de venir ret, falvaret fer- guérir fon ferviteur. Eftant vum ejus. At illi cùm donc venu trouver Jefus, veniffent ad tefum, ils le conjuroient avec rogabant eum folicitè, grande inftance, en luy dicentes ei: Quia di- difant : C'eft un homme gnus eft ut hoc illi qui mérite bien que vous præftes diligit enim luy faffiez cette grace; car gentem noftram,& Sy- il aime notre nation, & nagogam ipfe adifica- il nous a même bâti une vit nobis. fefus au- Synagogue. Jefus done tem ibat cum illis. s'en alla avec eux. Et com-Et cùm jam non lon- me il n'étoit plus gueres gè effet à domo, mi- loin de la maison, le Cenfit ad eum Centurio tenier envoya fes amis au amicos, dicens: Do- devant de luy, pour luy mine, noli vexari; dire de fa part: Seigneur, non enim fum dignus ne vous donnez point tant at fub tectum meum de peine; car je ne mérite intres propter quod pas que vous entriez dans meipfum non fum mon logis: c'eft pourquoy dignum arbitratus ut je ne me fuis pas crû digne venirem ad te : fed de vous venir trouver : dic verbo, fana- mais dites feulement une bitur puer meus. Nam parole, & mon ferviteur ego bomo fum fub fera guéri. Car quoyque poteftate conftitutus, je ne fois qu'un homine

tre,

[ocr errors]

foumis à d'autres, ayant
néanmoins des foldats fous
moy, je dis à l'un, Allez-
là; & il y va; & à l'au-
Venez ici; & il y
vient ; & à mon ferviteur,
Faites cela ; & il le fait.
Ce que Jefus entendant,
il l'admira: & fe tournant
vers le peuple qui le fui- dico vobis
voit, il leur dit: Je vous
dis en verité, que je n'ay
point encore trouvé tant
de foy, non pas même dans
Ifrael. Et ceux qui avoient
efté envoyez eftant retour- fanum.

habens fub me milites: & dico buic, Vade ; & vadit ; & alii Veni; & venit; dro fe ve meo, Fac hoc ; & facit. Quo audito fefus miratus eft:& converfus fequentibus fe turbis, dixit: Amen

› nec in Ifrael tantam fidem inveni. Et reverfi, qui miffi fuerant, domum invenerunt fervum, qui languerat,

nez au logis; trouverent ce ferviteur qui avoit été malade, parfaitement guéri.

OFFERTOIRE.

Dans priez le Seigneur, & il vous guérira purifiez votre cœur de toutes fes fautes; offrez à Dieu l'encens de bonne odeur & la fleur de farine, en memoire de votre facrifice; & que votre offrande foit grace & parfaite. Eccli. 38.

votre infirmité In infirmitate ora

Dominum, & ipfe curabit te ab omni delicto munda CON tuum ; da fuavitatem & memoriam fimilaginis, & impingua oblationem.

SECRETE.

Dieu, Dibus vite sur

qui reglez le Eus, cujus nu

cours de tous les mo

mens de notre vie ; rece- ftre momenta decurvez les prieres & les offran- runt : fufcipe preces des de votre ferviteur pour & hoftias famuli tui lequel [ou fervante pour pro quo [ vel famule laquelle nous implorons tue pro qua I mifele le cours de votre mi- ricordiæ tuæ implo fericorde; afin que nous ramus auxilium

มะ

de cujus periculo metuimus, de ejus falute latemur; Per Dominum noftrum.

nous réjouiffions de la fanté de celuy [ ou celle] dont le péril nous fait craindre; Par N. S.

COMMUNION.

Omnes malè ha- Jefus guériffoit tous bentes curabat fefus; les malades; afin que cette ut adimpleretur quod parole du prophete Ifaïe dictum eft per Ifaiam fût accomplie Il a pris Prophetam : Ipfe infir- luy-même nos langueurs mitates nostras acce- & il s'eft chargé de nos pit, & agrotationes maladies. Matth. 8. noftras portavit.

POST COMMUNION.

[ocr errors]

Eus, infirmita- () Dieu, qui eftes l'unique appuy de la foigulare præfidium, bleffe humaine; montrez auxilii tui fuper infir- la vertu de votre fecours mum famulum tuum en faveur de votre fer[ vel infirmam famu- viteur [ou fervante ] malam tuam] oftende lade; afin qu'étant aidé virtutem; ut ope mi- [ ou aidée ] par votre mifericordiæ tuæ adju- fericorde, vous luy faffiez tus [ vel adjuta ] Ecclefiæ tuæ fanita incolumis repræfentari

mereamur Per.

la grace de retourner en fanté dans votre fainte Eglife; Par notre Seigneur Jefus-Chrift.

MESSE POUR LES AGONISANS.

INTROÏT.

Ircundederunt
me dolores

Ce

mortis,

per.cula inferni inve

nerunt me; tribula

L

Es douleurs de la mort m'ont environ

'né, & les périls de l'enfer m'ont furpris; j'ay trouvé l'affiction & la tionem dolorem douleur, & j'ay invoqué Inveni, & nomen le nom du Seigneur : ô

Seigneur, délivrez mon ame. Pf. 114.

P. J'ay aimé, parce que le Seigneur a exaucé la voix de ma priere. Gloire. Les douleurs.

R Egardez

[ocr errors]

Domini invocavi : a

Domine, libera ani

mam meam.

Pf. Dilexi, quoniam exaudiet Domi

aus

vocem orationis mea. Gloria. Circundederunt me.

ORAISON.

favorable

REpice propitius,

tum tuum [famu

ment, Seigneur, vo- Domine, famutre ferviteur accablé [fervante accablée par la ma- lam tuam in infir ladie, & fortifiez l'ame que mitate corporis laboVous avez créée ; afin qu'à rantem, & animam l'heure qu'elle fortira de ce refove quam creafti; monde, étant purifiée des ut in hora exitus fui, taches du peché, elle foit abfque peccati macu digne d'être prefentée par la, tibi creatori fuo, les mains des faints Anges per manus fanctorum à vous qui eftes fon crea- Angelorum repræfen teur; Par notre Seigneur tari mereatur ; Per Jefus-Chrift votre Fils, Dominum nostrum tequi vit & regne avec vous fum Chriftum Filium en l'unité du faint Elprit. tuum, qui tecum.

Lectio Epiftola beati
Pauli Apoftoli ad

EPISTRE. Lecture de l'Epiftre de l'Apôtre faint Paul aux Cor. 2. C. 5. V. I. MES Es freres; Nous favons, que fi cette

F

Corinthios.

Ratres Scimus quoniam fi terremaifon de terre où nous ftris domus noftra huhabitons vient à fe diffou- jus habitationis difdre, Dieu nous donnera folvatur, quod ædifi dans le ciel une autre mai- cationem ex Deo ba fon qui ne fera point faite bemus, domum non par la main des hommes, manufactam, & qui durera éternelle- nam in cœlis. Nam ment. C'est ce qui nous & in hoc ingemifci

æter

« PrécédentContinuer »