Contemporary Translation TheoriesMultilingual Matters, 13 sept. 2001 - 248 pages During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction – all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 78
Page viii
... practice of literary translation , and include them in respective discussions . One of the goals of the book is to raise questions concerning the way literary translations are studied in the West and to help readers rethink conceptually ...
... practice of literary translation , and include them in respective discussions . One of the goals of the book is to raise questions concerning the way literary translations are studied in the West and to help readers rethink conceptually ...
Page 4
... practice , marginalize unorthodox translation , and impinge upon real intercultural exchange . As is true in literary theory in general , a revaluation of our standards is well underway , and within the field of translation theory ...
... practice , marginalize unorthodox translation , and impinge upon real intercultural exchange . As is true in literary theory in general , a revaluation of our standards is well underway , and within the field of translation theory ...
Page 6
... practice of literary translation became heavily involved in representations of alternate value systems and views of reality . While not taken seriously by academics , sales of translated literary texts enjoyed unprecedented highs on the ...
... practice of literary translation became heavily involved in representations of alternate value systems and views of reality . While not taken seriously by academics , sales of translated literary texts enjoyed unprecedented highs on the ...
Page 7
... practices . One explana- tion for this lack of critical attention may be attributed to the " atheoretical " premises of those practicing and teaching translation as revealed in the numerous prefaces and introductions to texts containing ...
... practices . One explana- tion for this lack of critical attention may be attributed to the " atheoretical " premises of those practicing and teaching translation as revealed in the numerous prefaces and introductions to texts containing ...
Page 10
... practice , for Richards's and subsequent translation projects in institutions of higher education , the effect is simply that students conform to the existing tastes and prejudices of those in control of the literary institutions ...
... practice , for Richards's and subsequent translation projects in institutions of higher education , the effect is simply that students conform to the existing tastes and prejudices of those in control of the literary institutions ...
Table des matières
xi | |
1 | |
40 | |
Early Translation Studies | 73 |
Polysystem Theory | 102 |
Deconstruction | 141 |
The Future of Translation Studies | 183 |
Bibliography | 200 |
Index | 223 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
aesthetic analysis approach argues Benjamin Broeck Chapter Chomsky Chomsky's concept context creative critical deconstruction deconstructionists deep structure Derrida Despite différance discourse early translation studies elements equivalence essay Even-Zohar example existing field Foucault function functionalist Gideon Toury Heidegger Holmes ideas interpretation Lambert language lation Lefevere Levý linguistic literary system literary theory literary translation literature meaning methodology Miko nature Nida Nida's Niranjana norms notions original text phrase structure rules poetic poetry polysystem theory Popovič position postcolonial Pound problem process of translation question receiving culture reference relations reveal Richards's Roman Jakobson Russian Formalism Russian Formalists science of translation semantic semiotic shifts source text specific Spivak strategies suggests target culture target text text's theoretical theorists theory of translation tion Toury Toury's traditional trans transformational grammar translated text translation process translation studies scholars translation theory translation workshop translator's Tynjanov unified universal Venuti Wilss words writing