Routledge Encyclopedia of Translation StudiesMona Baker, Gabriela Saldanha Routledge, 20 sept. 2019 - 900 pages The Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions. This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal. Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 83
... global replacement of the original text with a text that preserves only the essential message/ideas/functions of the original. The most common factors or conditions which cause translators to resort to adaptation are: (a) cross-code ...
... global adaptation may be taken by the translator or by external agents such as a publisher , as part of an editorial policy . In either case , global adaptation constitutes a general strategy which aims to reconstruct the purpose ...
... global market, and calls for a shift towards a value-driven theory of translation, backing this call with practical advice for translators and several case studies. Tomei, R. (ed.) (2017) Advertising Culture and Translation: From ...
... global processes of communication . Some of the key issues raised in the context of globalization are enacted in the political asylum context ; these include national sovereignty , the construction of individual and collective ...
... global politics of asylum. Interpreters and translators enable the system to function by ensuring both the flow of communication and of applicants. They serve as active social agents in the global political space of the asylum system ...
Autres éditions - Tout afficher
Routledge Encyclopedia of Translation Studies Taylor & Francis Group Aucun aperçu disponible - 2021 |
Routledge Encyclopedia of Translation Studies Mona Baker,Gabriela Saldanha Aucun aperçu disponible - 2019 |