Routledge Encyclopedia of Translation StudiesMona Baker, Gabriela Saldanha Routledge, 20 sept. 2019 - 900 pages The Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions. This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal. Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 29
... manga and graphic novels Julie Boéri María Sierra Córdoba Serrano Georges L. Bastin Ira Torresi Alice Leal and Melanie Strasser Moira Inghilleri and Katrijn Maryns Jan-Louis Kruger Luis Pérez-González Caroline Summers Piotr Blumczynski ...
... MANGA AND GRAPHIC NOVELS ; GREEK AND LATIN TEXTS ; LITERARY TRANSLATION ; LOCALIZATION ; REWRITING , STRATEGIES , THEATRE Further reading Cattrysse , P. ( 2014 ) Descriptive Adaptation Studies : Epistemological and methodological issues ...
... MANGA AND GRAPHIC NOVELS ; DUBBING ; FIELD THEORY ; GLOBALIZATION ; POLITICS Further reading Billiani . F. ( 2007 ) ' Assessing Boundaries : Censorship and translation . An introduction ' , in F. Billiani ( ed . ) Modes of Censorship ...
... manga scans from Japanese (H.-K. Lee 2009). Publishers have also started to seek to engage young readers by profiling translators on book jackets or providing space for translators to address their readership in a child-friendly manner ...
... MANGA AND GRAPHIC NOVELS ; REWRITING Further reading Lathey, G. (2010) Invisible Storytellers: The role of translators in the history of English-language children's literature, New York & London: Routledge. Provides a historical ...
Autres éditions - Tout afficher
Routledge Encyclopedia of Translation Studies Taylor & Francis Group Aucun aperçu disponible - 2021 |
Routledge Encyclopedia of Translation Studies Mona Baker,Gabriela Saldanha Aucun aperçu disponible - 2019 |