Routledge Encyclopedia of Translation StudiesMona Baker, Gabriela Saldanha Routledge, 20 sept. 2019 - 900 pages The Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions. This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal. Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 75
... Narrative Nations and nation-building News translation Non-professional interpreting Norms Note-taking Online and digital contexts Orality Orientalism Paratexts Philosophy Poetry Politics Polysystem theory Positioning Postcolonialism ...
... narrative, memory, cosmopolitanism and positioning. As a discipline becomes established, and some approaches become more entrenched than others, there is an increased risk of dogmatism. In the spirit of encouraging open-mindedness, our ...
... narrative for younger readers are of interest to both disciplines and resonate with some of the debates in translation studies (Milton 2009). Sanders's Adaptation and Appropriation (2006) may be considered a classic in the young ...
... narrative accounts that coincided with the expectations of the interviewing officers, and suggested that ... narratives meet (Inghilleri 2007), and as they attempt to achieve the best possible outcome despite the conflicting concerns of ...
... narrative production and interpretation in eligibility determination interviews . Their work highlights the bureaucratic processing of individual narratives which collapses the idiosyncratic and culturally bound experiences of an ...
Autres éditions - Tout afficher
Routledge Encyclopedia of Translation Studies Taylor & Francis Group Aucun aperçu disponible - 2021 |
Routledge Encyclopedia of Translation Studies Mona Baker,Gabriela Saldanha Aucun aperçu disponible - 2019 |