Images de page
PDF
ePub

DES

PROVERBES

FRANÇAIS

RECUEILLIS ET ANNOTÉS

PAR

M. G. DUPLESSIS.

PARIS

PASSARD, LIBRAIRE-EDITEUR,

7, RUE DES GRANDS-AUGUSTINS

1851

[blocks in formation]

AVANT-PROPOS.

L'auteur de ce petit livre ne s'est proposé ni de donner ici le répertoire complet de tous les proverbes et des locutions proverbiales qui ont cours en France aujourd'hui, ni d'offrir au public lettré une suite de recherches profondes et savantes sur l'histoire ou l'origine des proverbes. La tâche qu'il s'est imposée est d'une tout autre nature et son ouvrage a un but différent.

Convaincu, à l'exemple d'un grand nombre de bons esprits de tous les siècles et de tous les pays, que les proverbes sont en général l'expression fidèle et précise des croyances, des convictions, des mœurs des peuples qui les ont adoptés, sans se dissimuler pourtant que ces adages populaires n'ont tous ni le même genre d'autorité ni le même degré d'importance, il a pensé qu'un choix fait avec soin parmi toutes ces maximes consacrées par l'usage aurait pour effet de produire un volume dans lequel l'utilité pourrait se trouver réunie à l'agrément. C'est là ce qu'il a entrepris, et c'est le résultat de ce travail qu'il met aujourd'hui sous les yeux de ses lecteurs. Ceux-ci ne doivent donc pas s'attendre à trouver ici tous les proverbes français, mais seulement ceux, de ces proverbes qui se recommandent éminemment par leur tendance

morale, par leur caractère pratique, par l'importance des conseils qu'ils renferment, et enfin par l'intérêt qu'ils peuvent offrir sous le rapport historique. On a joint, en outre, à chaque article un petit commentaire destiné à faire connaître brièvement ou le sens véritable ou toute la portée du proverbe. L'auteur n'a rien négligé pour que son travail fût digne d'attention, et justifiât, soit par l'ensemble, soit par les détails, l'ingénieuse définition du proverbe que l'on attribue à l'un des hommes d'État les plus éminents de l'Angleterre, qui l'a caractérisé de la manière suivante: « Le bon sens d'un seul homme qui devient la sagesse de tout un peuple (1).»

G. DUPLESSIS.

(1) Cette définition est attribuée à lord John Russel, premier ministre actuel d'Angleterre (Voir Quarterly Review, no 174, septembre 1850, page 377).

NOTA. La table détaillée qui se trouve à la fin du volume facilitera les recherches; mais il est bon de faire remarquer aussi que, dans le cours de l'ouvrage, les proverbes sont également disposés dans un certain ordre alphabétique; seulement cet ordre s'applique non pas au mot initial de chaque proverbe, mais au mot qui y domine et qui en forme en quelque sorte le corps. Ce mot sera toujours facile à retrouver, pour peu qu'on veuille se donner la peine d'y réfléchir quelques instants.

LA FLEUR

DES

PROVERBES FRANCAIS.

c'est un homme qui ne sait ni A, ni B.

Ne pas savoir lire est considéré aujourd'hui, chez tous les peuples civilisés comme le signe de la plus complète ignorance. Les anciens Romains exprimaient la même idée d'une manière un peu plus développée: C'est un homme, disaientils, qui ne sait ni lire ni nager. Ils voulaient sans doute indiquer par là que l'homme doit exercer à la fois les facultés de son corps et celles de son esprit. Nous nous sommes contentés de la moitié du proverbe romain.

« PrécédentContinuer »