I dyde mete vpon the waye What maner thyng yt myght be * 1 And then I gan to wepe anoon Sihe and forowe and seyn allas What shal I don now in thys cas Or to what party in certeyne Shal I drawen off thys tweyne GRACE DIEU. k Quoth Grace Dieu what may thys be Why wepyft thow what eyleth the So thyfylve to dysconforte * * The PYLGRIM. Certys quoth I I may wel wepe For yiff ye lyft to take kepe The French references are to Verard's Edition. • Affure you that it was God's will that I should foon meet her. Profit. • Necklace. Enamel. • Spreading. f Inform. & Ignorance and furprise. h Bend down. i Whole and entire. k (" A larmoyer," &c. f. 39, b. Vitell. C. XIII, f. 154, b.) a Let down or abafed. Follow or remain closely attached to. • Vitell. C. хил. f. 14. "Je suis celle." d Regard or re spect. e Dove. f Since. & Make known. In straunge lond with al thy myght I zive lyht to folk echon That out of hyr waye gon To pylgrymes day and nyht I enlumine and give lyht To al pylgrymes in ther way And releue hem on and alle Leffte vp folkys that be falle Ffrom al myscheff and from al blame And by thys dowe wych thow dost se Tho hyr lyst no lenger byde Wher I sholde fynde indede Ffor on hyr word yt was fyrst groundyd h" Lors elle me prist en celle heure." f. 4. i Aftonished. 1 See Woodcut II. Ffor yt heng hih up in the hayr BAPTISM.1 * The pilgrim having been exhorted by Gracedieu to enter her house by the waters of Baptifm, he thus replies : The PYLGRYME. Ffor wych to gracedieu I fayde I kan nat fwymmen yt stondeth so GRACEDIEU argueth. What menyth thys what may thys be That thow art now as femeth me So fore a dred of thys Ryver Wych ys but lyte smothe and cler Why artow ferful of thys ftream And art toward Jerufaleem And mustest off necessyte Passen ferst the gret fee Or thow kome ther to her ys al And dredyst now thys Ryver smal And most kouth ys thys passage To chyldre that be yong of age And offter han thys ryver wonne Than folk that ben on age ronne For other weye ys ther noon To Jerufaleem for to goon * And ek I wyl the telle a thyng Ther paffede onys her a kyng Ffyrst affuryng the paffage Unto euery maner age To wasshen hym yt was no nede That thow shalt drede non enmy * * The Pilgrim inquires the neceffity of this washing. In answer to this inquiry Gracedieu thus fpeaks 1 See Woodcut III. 2 "When God had created Adam and Eve, your first parents, He bestowed fuch favour up * A fummary of her answer is given in profe. 4 Vitell. C. х1. f. 15, b. b Upbraid. Well known. a Pfal. xviii. 20. b Prov. xiii. 6. I Cor. xv. 22. d Gal. v. 17. e Gen. ii. 8. John i. 17. & Rom. v. 19. h Deut. vi. 5. Lev. xix. 18. Matt. xxii. 3739. Mark xii. 30. Luke x. 27. i John xiv. 21. 1 Pet. i. 22. * James i. 14. on them as enabled them to live without infirmity, and without neceffity of death. He granted them uprightness, and power to keep that uprightness in freedom of will, so that the body then obeyed the foul, tendering it subjection as it ought in reason to do. "God intended this Righteousness as an inheritance to their pofterity; but Adam and Eve forfeited it by their disobedience. Then death became their portion; and as they no longer obeyed God they lost the command over themselves; d for he who will not render fubjection to a higher authority can no longer claim obedience. "Adam was placed in Paradise, to dress it and to keep it; its felicity did not confift alone in delicious fruits and cooling waters, but in the uprightness which caused Adam and Eve to love their Creator better than themselves,f and each other as themselves. "But fince human nature received so great a wound by their disobedience,& that this Righteousness became effaced from it, the good God renewed it when He commanded Mofes,h saying, 'Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy foul, and with all thy strength, and thy neighbour as thyself. "Adam poffefsed this love by nature, the performance of it was therefore easy to him; but after his disobedience it became very difficult to his pofterity, so that without my afsistance it is impossible for you to do right; but if you make an effort to direct your course to the right haven 'de tirer toufiours a bon port' and to recover the power of lovingi with a pure heart, your gracious Redeemer will ac 1 Titus iii. 5. m Chaff. ■ Remains. • Mark iv. 28. 1 Lors me refpondit elle or voy De paille et de nouuelle cote Que se tes parens font purgez cept your service as a duty done unto Himself, and will pardon that which is wanting; and though the flesh will still tempt you to evil, you must battle strongly against this finful inclination; you will always find resistance necessary, but I will be with you to enable you to withstand against your enemy, that it shall not overcome you, which I cannot do unless you will submit to the washing" (of Baptifm). The Pilgrim does not acknowledge this neceffity, faying, that if his parents had been cleanfed from original fin, he must also have inherited their cleanfing. GRACEDIEU replies: 1 Than quod she to me agayn And ther to clothyd newe ageyn n Up on the greyn wych of hem spryngeth The huske alway with hem they bryngeth Al folkys as thow shalt lere Pource nest mie que tout tel That kyndely be fowen here The Pilgrim acknowledges that he can no longer make any objection, lamenting that it is out of his power to assist himself; an advocate arrives, who undertakes to speak for him and to aid him to pass the river "Et celluy Guillaume auoit nom 1 The PYLGRYME. Tyl at the laste an aduocaat In al that ever he coude or myghte I wol fulfyllen in thys place To helpe me pass the ryver And in his lydene thus he spak Gracedieu ne men mentit point GRACEDIEU. Puis dist elle que es laue Et que la riuiere as passe a Reward. ► Truly he was called. • Alms. d "Devoir," beheft. • Song or narrative. 1 LE PELERIN. Adonc ceft aduocat me prist s Puis lofficial me baigna h Et dedans leaue me laua Trois foys me croisa et si me oint Everywhere. g f. 6. b. h John iii. 5. |