Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-françaisH. R. Sauerlaender, 1836 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 88
Page 8
... Affaire : Ses affaires sont faites . Er hat ausgewirth- schaftet ; er kann sich ruhig niederlegen . Les affaires font les hommes . Geschäfte machen Leute . Il n'est point de petites affaires . Verachten wir die 8 Acqu Affa.
... Affaire : Ses affaires sont faites . Er hat ausgewirth- schaftet ; er kann sich ruhig niederlegen . Les affaires font les hommes . Geschäfte machen Leute . Il n'est point de petites affaires . Verachten wir die 8 Acqu Affa.
Page 9
... affaires . Verachten wir die Kleinen nicht . Dieu nous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire . Behüte uns der Himmel vor diesem Einerlei . Il a affaire à forte partie . Er wird kaum durchkommen ; er hat zu schwimmen und zu waten . Avoir ...
... affaires . Verachten wir die Kleinen nicht . Dieu nous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire . Behüte uns der Himmel vor diesem Einerlei . Il a affaire à forte partie . Er wird kaum durchkommen ; er hat zu schwimmen und zu waten . Avoir ...
Page 10
... affaire . Wenigstens etwas herausschlagen . Il veut voler avant d'avoir des ailes . Er will fliegen , bevor er Flügel hat . Voler de ses propres ailes . Auf eigenen Füßen gehen oder tehen . Rogner les ailes à quelqu'un . Einem die ...
... affaire . Wenigstens etwas herausschlagen . Il veut voler avant d'avoir des ailes . Er will fliegen , bevor er Flügel hat . Voler de ses propres ailes . Auf eigenen Füßen gehen oder tehen . Rogner les ailes à quelqu'un . Einem die ...
Page 11
... affaire ne va que d'une aile . Man vernachlässigt dieses Geschäft . Tirer de dessous l'aile . ( métaph . ) Eine junge Person der Aufsicht ihrer Eltern entziehen . Après donc que les enfans sont sortis de dessous l'aile de leurs mères ...
... affaire ne va que d'une aile . Man vernachlässigt dieses Geschäft . Tirer de dessous l'aile . ( métaph . ) Eine junge Person der Aufsicht ihrer Eltern entziehen . Après donc que les enfans sont sortis de dessous l'aile de leurs mères ...
Page 12
... affaire par l'alambie . Eine Sache sehr scharf , genau untersuchen , zergliedern , aus ein- ander sehen . Alambiquer : S'alambiquer l'esprit . Den Verstand auf die Folter spannen . Il prend plaisir à s'alambiquer de mille chimères . Er ...
... affaire par l'alambie . Eine Sache sehr scharf , genau untersuchen , zergliedern , aus ein- ander sehen . Alambiquer : S'alambiquer l'esprit . Den Verstand auf die Folter spannen . Il prend plaisir à s'alambiquer de mille chimères . Er ...
Autres éditions - Tout afficher
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Expressions et termes fréquents
à quelqu'un affaire autre avaler Avoir baisse battre beau belle bien blanc bois bonne bonnet borgne bouche bout branle brebis C'est un chandelle chasse chat chemin cheval chien chose chouette choux cœur compte coup court d'une dents deux diable Dieu doigt Donner Etre Faire fait faut geht Geld gleich Glück grand große halten Hand haut heißt Hund Il est Il faut Il n'y jamais Jouer jour Kake kommt Kopf l'argent l'eau lassen läßt le bec Leute loin loup machen macht main mais maître Mann mauvais Mensch Mettre mouche muß n'en n'est n'y a point Narren Noth oison pain parle peau petit peut pied porte pourpoint Prendre pris qu'à qu'il qu'on qu'un queue recht rien s'en s'il Sache sait schlecht sikt sous Spiel tems tenir tête thun Tirer tout trop vaut mieux vent veut viel vient vilain Voilà Vortheil weiß werth wohl yeux
Fréquemment cités
Page 147 - On dirait que le ciel, qui se fond tout en eau. Veuille inonder ces lieux d'un déluge nouveau.
Page 105 - Il est comme le chien du jardinier, qui ne mange point de choux, et n'en laisse pas manger aux autres.
Page 383 - Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir mis par terre.
Page 449 - Il ne faut pas enseigner aux poissons à nager II ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué...
Page 275 - Il est si jeune que si on lui tordait le nez il en sortirait encore du lait.
Page 325 - Le mot paille est employé en sens figuré et proverbial : selon les paroles de l'Évangile, voir une paille dans l'œil de son prochain et ne pas voir une poutre dans le sien...
Page 22 - Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez.
Page 100 - ... ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village...
Page 28 - Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle.
Page 411 - ... quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rage.