Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-françaisH. R. Sauerlaender, 1836 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 60
Page 6
... Haut . Accommodement : Un mauvais accommodement vaut mieux que le meilleur procès . Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozeß . Accommoder : Accommoder quelqu'un de toutes pièces . Keinen ganzen Bissen an einem lassen ...
... Haut . Accommodement : Un mauvais accommodement vaut mieux que le meilleur procès . Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozeß . Accommoder : Accommoder quelqu'un de toutes pièces . Keinen ganzen Bissen an einem lassen ...
Page 12
... haut allemand . ( Mol . Dép . ) Das ist mir zu hoch . Faire une querelle d'allemand . Einer Kleinigkeit we- gen und ohne Ursache zanken . Aller : Aller son grand chemin , son train . Sich nicht stören lassen , seinen geraden Weg gehen ...
... haut allemand . ( Mol . Dép . ) Das ist mir zu hoch . Faire une querelle d'allemand . Einer Kleinigkeit we- gen und ohne Ursache zanken . Aller : Aller son grand chemin , son train . Sich nicht stören lassen , seinen geraden Weg gehen ...
Page 18
... man . Il n'est chère , ou sauce que d'appétit . Hunger ist der beste Koch , die beste Würze . Il avait l'appétit ouvert de bon matin . Er ließ sich's vor der Zeit gelüßen . C'est un cadet de haut appétit . Er ist kein 18 Anne - Appe.
... man . Il n'est chère , ou sauce que d'appétit . Hunger ist der beste Koch , die beste Würze . Il avait l'appétit ouvert de bon matin . Er ließ sich's vor der Zeit gelüßen . C'est un cadet de haut appétit . Er ist kein 18 Anne - Appe.
Page 19
... haut appétit . Er ist kein Kotveräch- ter ; ihm schmecken alle Bissen . Changement de corbillon donne appétit de pain bénit , ou fait trouver le pain bon . Veränderung macht Ap- petit , erweckt Lust . Il est demeuré sur son appétit . Er ...
... haut appétit . Er ist kein Kotveräch- ter ; ihm schmecken alle Bissen . Changement de corbillon donne appétit de pain bénit , ou fait trouver le pain bon . Veränderung macht Ap- petit , erweckt Lust . Il est demeuré sur son appétit . Er ...
Page 30
... Tand , Tän deleien verschlendern . Bagne : Il est sorti , revenu bagnes sauves . Er ist mit heiler Haut , mit einem blauen Auge davon ge- kommen . Baguenauder : Ce n'est pas le moment de baguenau- der 30 B. - Bagne B. ...
... Tand , Tän deleien verschlendern . Bagne : Il est sorti , revenu bagnes sauves . Er ist mit heiler Haut , mit einem blauen Auge davon ge- kommen . Baguenauder : Ce n'est pas le moment de baguenau- der 30 B. - Bagne B. ...
Autres éditions - Tout afficher
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Expressions et termes fréquents
à quelqu'un affaire autre avaler Avoir baisse battre beau belle bien blanc bois bonne bonnet borgne bouche bout branle brebis C'est un chandelle chasse chat chemin cheval chien chose chouette choux cœur compte coup court d'une dents deux diable Dieu doigt Donner Etre Faire fait faut geht Geld gleich Glück grand große halten Hand haut heißt Hund Il est Il faut Il n'y jamais Jouer jour Kake kommt Kopf l'argent l'eau lassen läßt le bec Leute loin loup machen macht main mais maître Mann mauvais Mensch Mettre mouche muß n'en n'est n'y a point Narren Noth oison pain parle peau petit peut pied porte pourpoint Prendre pris qu'à qu'il qu'on qu'un queue recht rien s'en s'il Sache sait schlecht sikt sous Spiel tems tenir tête thun Tirer tout trop vaut mieux vent veut viel vient vilain Voilà Vortheil weiß werth wohl yeux
Fréquemment cités
Page 147 - On dirait que le ciel, qui se fond tout en eau. Veuille inonder ces lieux d'un déluge nouveau.
Page 105 - Il est comme le chien du jardinier, qui ne mange point de choux, et n'en laisse pas manger aux autres.
Page 383 - Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir mis par terre.
Page 449 - Il ne faut pas enseigner aux poissons à nager II ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué...
Page 275 - Il est si jeune que si on lui tordait le nez il en sortirait encore du lait.
Page 325 - Le mot paille est employé en sens figuré et proverbial : selon les paroles de l'Évangile, voir une paille dans l'œil de son prochain et ne pas voir une poutre dans le sien...
Page 22 - Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez.
Page 100 - ... ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village...
Page 28 - Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle.
Page 411 - ... quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rage.