Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-françaisH. R. Sauerlaender, 1836 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 56
Page 8
... n'y a si bel , pas de plus bel acquét que le don . Erhaltene Geschenke sind der angenehmste Er- werb ; nehmen ist besser als geben . Acquit : Faire quelque chose par manière d'acquit . Nur obenhin ; zum Scheine ; auf eine feine ...
... n'y a si bel , pas de plus bel acquét que le don . Erhaltene Geschenke sind der angenehmste Er- werb ; nehmen ist besser als geben . Acquit : Faire quelque chose par manière d'acquit . Nur obenhin ; zum Scheine ; auf eine feine ...
Page 16
... n'y a point de foin au ratelier , les anes se battent . Wenn kein Heu mehr in der Raufe ist , so schlagen sich die ... pas un ane mort . Das ist nicht einen Pfifferling werth . Chantez à l'ane , il vous fera des pets . Die Undank ...
... n'y a point de foin au ratelier , les anes se battent . Wenn kein Heu mehr in der Raufe ist , so schlagen sich die ... pas un ane mort . Das ist nicht einen Pfifferling werth . Chantez à l'ane , il vous fera des pets . Die Undank ...
Page 24
... point qui peut attendre . Zeit bringt Nosen . Qui s'attend à l'écuelle d'autrui a souvent mal dîné . Wer auf anderer ... n'y sauriez perdre que l'attente . Leihen Sie ihm die verlangte Summe , Sie können dabei nichts verlieren ...
... point qui peut attendre . Zeit bringt Nosen . Qui s'attend à l'écuelle d'autrui a souvent mal dîné . Wer auf anderer ... n'y sauriez perdre que l'attente . Leihen Sie ihm die verlangte Summe , Sie können dabei nichts verlieren ...
Page 40
... n'y a point de belle prison , ni de laides amours . Es gibt kein schönes Gefängniß und keine häßliche Geliebte . Mettre quelqu'un en de beaux draps blancs . Einem schön betten , ein sauberes Bad bereiten , thn in schlimme Händel ...
... n'y a point de belle prison , ni de laides amours . Es gibt kein schönes Gefängniß und keine häßliche Geliebte . Mettre quelqu'un en de beaux draps blancs . Einem schön betten , ein sauberes Bad bereiten , thn in schlimme Händel ...
Page 79
... pas trop . Es ist billig , jedem das Seinige zu lassen . Chair ( ou chère ) : Rire entre cuir et chair , ou ... n'y a point de belle chair près des os . Wer mager ist , ist nicht schön . Il n'est ni chair ni poisson , on ne sait ...
... pas trop . Es ist billig , jedem das Seinige zu lassen . Chair ( ou chère ) : Rire entre cuir et chair , ou ... n'y a point de belle chair près des os . Wer mager ist , ist nicht schön . Il n'est ni chair ni poisson , on ne sait ...
Autres éditions - Tout afficher
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Expressions et termes fréquents
à quelqu'un affaire autre avaler Avoir baisse battre beau belle bien blanc bois bonne bonnet borgne bouche bout branle brebis C'est un chandelle chasse chat chemin cheval chien chose chouette choux cœur compte coup court d'une dents deux diable Dieu doigt Donner Etre Faire fait faut geht Geld gleich Glück grand große halten Hand haut heißt Hund Il est Il faut Il n'y jamais Jouer jour Kake kommt Kopf l'argent l'eau lassen läßt le bec Leute loin loup machen macht main mais maître Mann mauvais Mensch Mettre mouche muß n'en n'est n'y a point Narren Noth oison pain parle peau petit peut pied porte pourpoint Prendre pris qu'à qu'il qu'on qu'un queue recht rien s'en s'il Sache sait schlecht sikt sous Spiel tems tenir tête thun Tirer tout trop vaut mieux vent veut viel vient vilain Voilà Vortheil weiß werth wohl yeux
Fréquemment cités
Page 147 - On dirait que le ciel, qui se fond tout en eau. Veuille inonder ces lieux d'un déluge nouveau.
Page 105 - Il est comme le chien du jardinier, qui ne mange point de choux, et n'en laisse pas manger aux autres.
Page 383 - Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir mis par terre.
Page 449 - Il ne faut pas enseigner aux poissons à nager II ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué...
Page 275 - Il est si jeune que si on lui tordait le nez il en sortirait encore du lait.
Page 325 - Le mot paille est employé en sens figuré et proverbial : selon les paroles de l'Évangile, voir une paille dans l'œil de son prochain et ne pas voir une poutre dans le sien...
Page 22 - Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez.
Page 100 - ... ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village...
Page 28 - Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle.
Page 411 - ... quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rage.