Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-françaisH. R. Sauerlaender, 1836 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 45
Page 7
... pied . Das ist ihm zur eiser- nen Gewohnheit geworden . Accrocher : Ses soins s'étendent tous à accrocher quelque galant . ( Mol . Mis . ) Sie ist ungemein gefall- süchtig . Belle fille et méchante robe trouvent toujours qui les ...
... pied . Das ist ihm zur eiser- nen Gewohnheit geworden . Accrocher : Ses soins s'étendent tous à accrocher quelque galant . ( Mol . Mis . ) Sie ist ungemein gefall- süchtig . Belle fille et méchante robe trouvent toujours qui les ...
Page 10
... pied , ou aile d'une affaire . Wenigstens etwas herausschlagen . Il veut voler avant d'avoir des ailes . Er will fliegen , bevor er Flügel hat . Voler de ses propres ailes . Auf eigenen Füßen gehen oder tehen . Rogner les ailes à quelqu ...
... pied , ou aile d'une affaire . Wenigstens etwas herausschlagen . Il veut voler avant d'avoir des ailes . Er will fliegen , bevor er Flügel hat . Voler de ses propres ailes . Auf eigenen Füßen gehen oder tehen . Rogner les ailes à quelqu ...
Page 11
... pied en l'air . Er ist ein wahrer Luftspringer , er hüpft und springt den ganzen lieben Tag . Il ne fait que parler en l'air . Er redet nur in den Wind . Il ne fait que battre l'air . Er macht nichts als Luft- freiche . C'est un homme ...
... pied en l'air . Er ist ein wahrer Luftspringer , er hüpft und springt den ganzen lieben Tag . Il ne fait que parler en l'air . Er redet nur in den Wind . Il ne fait que battre l'air . Er macht nichts als Luft- freiche . C'est un homme ...
Page 53
... pied bon œil . Er befindet sich vollkommen wohl , ist gesund und munter . Avec eux il faut avoir bon œil . Mit ihnen muß man auf seiner Hut sein , bei ihnen muß man wohl aufsehen . Bon jour bon œuvre . An Feier - oder Sonntagen treibt ...
... pied bon œil . Er befindet sich vollkommen wohl , ist gesund und munter . Avec eux il faut avoir bon œil . Mit ihnen muß man auf seiner Hut sein , bei ihnen muß man wohl aufsehen . Bon jour bon œuvre . An Feier - oder Sonntagen treibt ...
Page 56
... pied dans la fosse . Er ist am Rande des Grabes , er hat schon den einen Fuß im Grabe . Il a la mort , l'ame sur le bord des lèvres . Der Tod sikt , schwebt ihm auf den Lippen , sikt ihm auf der Bunge . J'ai ce mot sur le bord des ...
... pied dans la fosse . Er ist am Rande des Grabes , er hat schon den einen Fuß im Grabe . Il a la mort , l'ame sur le bord des lèvres . Der Tod sikt , schwebt ihm auf den Lippen , sikt ihm auf der Bunge . J'ai ce mot sur le bord des ...
Autres éditions - Tout afficher
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Nouveau dictionnaire proverbial complet: Français-allemand et allemand-français Albert de Starschedel,Georg Fries Affichage du livre entier - 1836 |
Expressions et termes fréquents
à quelqu'un affaire autre avaler Avoir baisse battre beau belle bien blanc bois bonne bonnet borgne bouche bout branle brebis C'est un chandelle chasse chat chemin cheval chien chose chouette choux cœur compte coup court d'une dents deux diable Dieu doigt Donner Etre Faire fait faut geht Geld gleich Glück grand große halten Hand haut heißt Hund Il est Il faut Il n'y jamais Jouer jour Kake kommt Kopf l'argent l'eau lassen läßt le bec Leute loin loup machen macht main mais maître Mann mauvais Mensch Mettre mouche muß n'en n'est n'y a point Narren Noth oison pain parle peau petit peut pied porte pourpoint Prendre pris qu'à qu'il qu'on qu'un queue recht rien s'en s'il Sache sait schlecht sikt sous Spiel tems tenir tête thun Tirer tout trop vaut mieux vent veut viel vient vilain Voilà Vortheil weiß werth wohl yeux
Fréquemment cités
Page 147 - On dirait que le ciel, qui se fond tout en eau. Veuille inonder ces lieux d'un déluge nouveau.
Page 105 - Il est comme le chien du jardinier, qui ne mange point de choux, et n'en laisse pas manger aux autres.
Page 383 - Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir mis par terre.
Page 449 - Il ne faut pas enseigner aux poissons à nager II ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué...
Page 275 - Il est si jeune que si on lui tordait le nez il en sortirait encore du lait.
Page 325 - Le mot paille est employé en sens figuré et proverbial : selon les paroles de l'Évangile, voir une paille dans l'œil de son prochain et ne pas voir une poutre dans le sien...
Page 22 - Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez.
Page 100 - ... ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village...
Page 28 - Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle.
Page 411 - ... quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rage.