Voyages, relations et mémoires originaux: pour servir à l'histoire de la découverte de l'Amérique, publiés pour la première fois en français, Volume 2Henri Ternaux-Compans A. Bertrand, 1837 |
Autres éditions - Tout afficher
Voyages, relations et mémoires originaux pour servir à l'histoire ..., Volume 2 Affichage du livre entier - 1837 |
Voyages, relations et mémoires originaux: pour servir à l'histoire de la ... Affichage du livre entier - 1837 |
Expressions et termes fréquents
Aimores Amazones ambre arbres arrive Bahia de Todos-os-Sanctos baie baleines bois bras cap de Bonne-Espérance capitainerie de Sam-Vicente capitaines ceux-ci chair CHAPITRE choses colonie compagnie de Jésus conquise corps côte coup couverte d'oiseaux de-Janeiro degrés de latitude ennemis esclaves espèce fauves femme flèches fleuve font forêts Francisco Francisco Pereira Coutinho fruit gibier gouverneur grandeur habitants histoire du Brésil hommes îles j'ai parlé Joam jours jusqu'à l'ai l'Amérique l'in lingoa LISBONNE MAGALHANES DE GANDAVO maison Malacca mandioca mangent manger manière ment meux monde monstre mort nomme nomment oiseaux Os-Ilheos paraît parlé plus haut pèce Pedralvarez pères Pero Lopez Pérou perroquets personne plantes poissons Porto-Seguro Portugais portugaises Portugal province de Sancta-Cruz quantité ques-uns queue Quito ressemble ressemblent rivière rôtir Sam-Francisco Sancto seul soixante lieues sorte Tapuyas terre tête tigre tion très-grands très-savoureux trouve tuent tuer Vasconcelos vengeance venger venimeux vent village vivent vont Yves d'Évreux
Fréquemment cités
Page 4 - XVIe siècle, sur la description des pays éloignés: le style en est simple, mérite bien rare chez les écrivains de sa nation. On peut consulter au sujet de cet historien, qui avait conservé les bonnes...
Page 3 - Lisboa, 1592, in-4°. Sous la forme d'un dialogue entre Palencio et Petronio , l'auteur discute les avantages particuliers aux langues espagnole et portugaise , et la question de savoir quelle est celle des deux qui ressemble davantage au latin. Son histoire du Brésil , publiée à Lisbonne...
Page 124 - Ils sont en cela si inconstants et si pusillanimes, que souvent , après avoir quitté leur pays, très-décidés et très-désireux d'assouvir leur cruauté, s'ils rencontrent certain oiseau ou toute autre chose qu'ils regardent comme étant de mauvais augure, ils renoncent à leur dessein et s'en retournent sans qu'il y en ait parmi eux un seul qui s'y oppose. Ils perdent facilement courage pour...
Page 108 - ... du pays et de ce qu'il produit pour l'usage de l'homme , nous devons ici donner des détails sur les indigènes , sinon sur tous en général , du moins sur ceux qui habitent la côte et sur quelques-uns qui demeurent très-loin dans l'intérieur, mais avec lesquels nous avons des communications. Car quoiqu'ils soient divisés en plusieurs nations qui ne portent pas le même nom, leurs figures, leurs mœurs, leurs coutumes et leurs cérémonies religieuses sont absolument les mêmes, et s'il...
Page 157 - Sam-Francisco , dont j'ai parlé plus haut, prend sa source.Ils disent que, dans les îles qu'il renferme et sur ses bords, On trouve de grands villages où il ya beaucoup d'or et en plus grande quantité, suivant eux , que dans aucune autre partie du pays. Les Espagnols ont découvert dans l'intérieur, non loin du Rio de la Plata , une mine dont le minerai a été porté au Pérou , et de chaque quintal on a tiré cinq cent...
Page 131 - ... deux, celui-ci tomba expirant , mais avant de rendre le dernier soupir il prit un brin de paille qui se trouvait près de lui, et le jeta à celui qui l'avait blessé, comme s'il eût voulu lui dire : « Vois mon intention, car je ne peux me venger autrement de toi.
Page 1 - DE MAGALHANESDE GANDAVO, auteur de l'histoire du Brésil dont nous publions aujourd'hui la traduction , naquit à Braga vers le milieu du XVIe siècle.