"Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons, LA FONTAINE, vii. 1. Le régime suit; donc dévoré est invariable. "Tout fuit, tous se sont séparés sans retour. RACINE, ATHALIE, v. 1102. N'est-ce pas se Voyez-vous où est le régime, mesdames? représentant tous? - Si. Se séparer n'est-il pas un verbe pronominal? - Si. — Séparer n'est-il pas un verbe actif?— Si. Eh bien ! Ces verbes pronominaux formés d'un verbe actif ont toujours leur régime direct dans le pronom, et.ce pronom précède toujours, donc toujours le participe s'accorde. "Mais sa langue en sa bouche à l'instant s'est glacée, Et toute son audace a paru terrassée." RACINE, ATHALIE, v. 411. "C'était pendant l'horreur d'une profonde nuit, Id. v. 490. "Je le veux croire, Abner, je puis m'être trompée, Id. v. 583. C'est le verbe être, monsieur, que vous nous donnez dans ces derniers exemples. Oui, un faux verbe être, il masque le verbe avoir; c'est avoir qu'il signifie. Voilà pourquoi nous cherchons le régime, comme si avoir était dans la phrase et non pas être. Je puis m'être trompée, c'est-à-dire, je puis avoir trompé moi-même. Jésabel s'est montrée, c'est-à-dire a montré elle-même; sa langue s'est glacée, c'est-à-dire a glacé elle-même. Nous comprenons. "Ils m'ont fermé leur temple, et ces peuples barbares, De mon sang prodigué sont devenus avares." RACINE, ANDROMAQUE, v. 493. Cet exemple n'a rien à faire dans la question des participes, monsieur, vous nous l'avez dit avec raison. Sont devenus est le passé indéfini du verbe neutre devenir. Or les participes de ces verbes neutres conjugués avec l'auxiliaire être sont traités comme des adjectifs. On dit: Ils sont devenus, comme on dit Ils sont petits, ils ne sont pas grands. C'est bien, mademoiselle; j'avais voulu vous surprendre. Elles se sont parlé. Elles se sont trompées. Le se de la première phrase est un régime indirect: elles ont parlé l'une à l'autre: donc pas d'accord. Se est régime direct dans la seconde phrase, puisqu'on dit tromper quelqu'un : donc accord. Elles se sont aperçues de leur erreur. On dit apercevoir quelqu'un et apercevoir quelque chose. Or il y a ici un nom de personne se et un nom de chose erreur. Mais erreur est évidemment employé comme régime indirect. Donc c'est se qui est régime direct, puisque le verbe apercevoir doit absolument en avoir un. Ces hommes se sont servis de leur crédit pour me nuire. Faites absolument le même raisonnement. Vous ne vous tromperez jamais, si vous vous attachez fortement à trouver le régime direct. Elle s'est enfuie; elle s'était emparée de mon âme; elle ne s'est pas souvenue de moi; elle ne s'est pas souciée de ma peine, et ne s'est pas repentie de sa cruauté. Voilà un accord difficile à expliquer, monsieur. Ne vous découragez pas, mademoiselle.-Ces verbes s'enfuir, s'emparer, se souvenir, se soucier, se repentir, n'ont pas de régime direct. Comment le savez-vous? Nous ne pouvons pas leur donner une forme non pronominale; ils sont pronominaux essentielle ment, et malgré l'apparence contraire, ils ont un régime direct, qui est toujours leur second pronom. Par conséquent, ils s'accordent. Oui. Cepen Concluons toutes les fois que vous trouverez un verbe pronominal, qui n'a pas d'autre forme que la forme pronominale, soyez sûres que le pronom qui précède est régime direct, et faites l'accord sans raisonner davantage. - Mais je dirais correctement: Je me suis doutée de cela. dant se douter a une autre forme, douter. - Pardon; se douter n'est pas la forme pronominale de douter; c'est un autre verbe absolument, ayant une signification toute différente. Traduisez en anglais et vous serez édifiée sur ce point. I DOUBT IT. I SUSPECT THAT HE WAS THERE. Je ne me doutais pas de cela: I HAD NOT THE LEAST IDEA OF IT. C'est vrai, monsieur. Il y a là deux verbes différents dont l'un n'est nullement le pronominal de l'autre. - Donc se douter est essentiellement pronominal, et a toujours son régime direct dans le pronom qui précède. Ne vous laissez donc pas surprendre, mesdames, quand vous avez un verbe pronominal qui a une autre forme, et examinez si ce n'est pas un pronominal essentiel établi dans la langue à côté d'un autre verbe qui n'est pas pronominal. Vous le reconnaîtrez toujours en vous assurant si la signification des deux formes est ou n'est pas la même. Ces dames se sont plu à faire du bien: se plaire n'est que le pronominal de plaire, car la signification est la même dans. plaire à quelqu'un et se plaire à soi-même. Or plaire n'a jamais de régime direct; donc se dans se plaire est un régime indirect, et plu reste invariable. Je vous ai dit que les verbes qui sont pronominaux essentiels ont toujours leur régime direct dans le pronom. Oui. Il y a une exception, mais elle est unique. C'est s'arroger. Du reste vous ne pourriez pas vous y tromper, puisqu'on dit s'arroger une chose, un droit. Vous voyez bien que chose ou droit est le régime direct. Or un verbe ne peut avoir deux régimes directs. Donc s'est régime indirect: arroger à soimême un droit; et le participe sera variable ou non, suivant que le régime direct précédera ou suivra. Mais, encore une fois, ce régime n'est pas le pronom, par l'unique exception qui régit le verbe s'arroger. Écrivez par conséquent: Il s'est arrogé des droits. Les droits qu'il s'est arrogés. Comment faut-il raisonner: Il s'est attribué des biens? Ne voyez-vous pas le régime direct? - Si: des biens. —Je vous ai dit qu'un verbe ne peut avoir deux régimes directs. Donc se est régime indirect. Oui. C'est comme dans s'arroger. Oui, mais je n'avais pas à vous citer s'attribuer, parce qu'il n'est pas un pronominal essentiel. Il n'y a qu'à le traiter comme tout autre verbe: chercher son régime et écrire le participe en conséquence. Comprenez-vous: Ils se sont succédé ? — Oui, ils ont succédé l'un à l'autre. Se est régime indirect. Elle s'est louée de vous, elle s'est plainte de moi, elle s'est réjouie de cela. On dit: réjouir, plaindre, louer quelqu'un. Donc se est le complément direct. "Ce voyage n'est rien, mais il répond cruellement à une question que je me suis adressée en secret toute ma vie." O. FEUILLET, SCÈNES, 33. Question que est le régime direct? — Oui. Ils se sont dit des injures; les injures qu'ils se sont dites. Elle s'est senti le courage de parler. - Évidemment injures et courage sont nos régimes. Ils se sont découverts devant ces dames. Ils se sont découvert la tête. La tête est le régime ici; dans le premier exem ple, c'est se. Reconnaissez de même le régime dans ces exemples: Ils se sont frappés à la tête, ils se sont frappé la tête; elles se sont blessées au doigt, elles se sont blessé le doigt; elle s'est per suadé cela, elle et son amie se sont mutuellement persuadées. C'est clair et facile, monsieur. - Oui, madame. La grande sécheresse qu'il a fait. Les malheurs qu'il est arrivé. Il s'est rassemblé une grande foule. Il s'est trouvé beaucoup de dames au concert. Impossible de découvrir là "C'est dans la Zitterthal, dit-on, que sont les plus belles femmes du Tyrol. J'en ai vu beaucoup de fort jolies, en effet, mais trop bien nourries." - P. MÉRIMÉE, LETTRES, 16. Où est le régime? — C'est en. Les femmes du Tyrol. Toutes? - Oui, quel a pas vues toutes. Donc en ne représente pas les femmes. Il représente un certain nombre de ces femmes. que chose d'indéfini, de neutre, et conséquemment qui ne peut être pluriel. Concluez pour moi, madame. Quand en est régime direct le participe est invariable, puisque en ne peut représenter le pluriel. Vous comprendrez donc ces exemples. "En fait de livres lisibles je ne sais rien de neuf; j'en ai essayé beaucoup pour passer les soirées de solitude, et je trouve qu'il n'y en a pas qui vaillent la peine qu'on les coupe." Id. 68. P. Mérimée parle de l'éducation des petits enfants: "La grande question est de savoir s'il faut leur dire des bêtises, comme on nous en a dit, ou bien s'il leur faut parler raisonnablement des choses." - Id. 185. Voici Racine qui fait une faute, dans cet emploi de en: "Je prévois que M. de la Chapelle aura bientôt matière à des types plus magnifiques qu'il n'en a encore imaginés." - LETTRE À BOILEAU, 21 mai 1692. |